Trasformazione di diatesi nella traduzione di testi legali in ucraino e russo: evidenze dall’analisi contrastiva
Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2019
Citazione:
(2019). Trasformazione di diatesi nella traduzione di testi legali in ucraino e russo: evidenze dall’analisi contrastiva . Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/192633
Abstract:
The article deals with the translation of European Union legal texts into Russian and Ukrainian. The translated texts are compared with the source text to trace the translation patterns of English passive constructions. In Ukrainian, there is a tendency to use a diathesis transformation, while in Russian a parallel passive construction is used.
Tipologia CRIS:
1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays
Elenco autori:
Goletiani, Liana
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
L’Ucraina alla ricerca di un equilibrio: sfide storiche, linguistiche e culturali da Porošenko a Zelens’kyj
Pubblicato in: