L’albo illustrato tra Italia e Francia: ricezione, traduzione, sensibilizzazione alle tematiche di genere
Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2021
Citazione:
(2021). L’albo illustrato tra Italia e Francia: ricezione, traduzione, sensibilizzazione alle tematiche di genere . Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/201741
Abstract:
Il contributo si concentra sulla ricezione e sulla traduzione del genere dell’albo illustrato a partire dal caso dell’editore italiano Babalibri, che pubblica gli albi della prestigiosa casa editrice francese L’école des loisirs. Nel catalogo dell’editore francese sono numerosi i testi positivi in termini di genere, e lo studio mostra che molti di questi entrano nel catalogo dell’editore italiano, nonostante una certa resistenza di fronte a quelli in cui le tematiche di genere diventano più esplicite. La ricerca evidenzia inoltre che i traduttori che collaborano con una casa editrice generalista come Babalibri non sono sempre attenti a evitare forme di linguaggio sessista o a non favorire la circolazione di stereotipi di genere.
Tipologia CRIS:
1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays
Elenco autori:
Amadori, Sara
Link alla scheda completa:
Link al Full Text:
Titolo del libro:
Tra genere e generi: Tradurre e pubblicare testi per ragazze e ragazzi
Pubblicato in: