La ‘Divina Commedia’ in Giappone. Esempi di intertestualità dantesca nella letteratura moderna e contemporanea
Contributo in Atti di convegno
Data di Pubblicazione:
2023
Citazione:
(2023). La ‘Divina Commedia’ in Giappone. Esempi di intertestualità dantesca nella letteratura moderna e contemporanea . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/242529
Abstract:
Dante’s Divine Comedy was introduced in Japan in the second
half of the 19th century by the novelist Mori Ōgai (1862-1922) who coined the word Shinkyoku to designate the poem. After that, many Japanese intellectuals, English scholars in particular, began to read the poem through its English translations. The first complete translation of
the poem into Japanese was published in the second decade of the 20th century thanks to Yamakawa Heizaburō (1876-1947). Since then, the interest in the poem, especially in Inferno, has grown to such an extent that we find numerous examples of Dante’s intertextuality in modern and contemporary Japanese literature.
half of the 19th century by the novelist Mori Ōgai (1862-1922) who coined the word Shinkyoku to designate the poem. After that, many Japanese intellectuals, English scholars in particular, began to read the poem through its English translations. The first complete translation of
the poem into Japanese was published in the second decade of the 20th century thanks to Yamakawa Heizaburō (1876-1947). Since then, the interest in the poem, especially in Inferno, has grown to such an extent that we find numerous examples of Dante’s intertextuality in modern and contemporary Japanese literature.
Tipologia CRIS:
1.4.01 Contributi in atti di convegno - Conference presentations
Elenco autori:
Taddei, Marco
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
Traduzioni, tradizioni e rivisitazioni dell'opera di Dante. In memoria di Marco Sirtori
Pubblicato in: