Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Pubblicazioni

Introduction [a: special issue di Culltus 17 (1)]

Articolo
Data di Pubblicazione:
2024
Citazione:
(2024). Introduction [a: special issue di Culltus 17 (1)] [journal article - articolo]. In CULTUS. Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/289385
Abstract:
Globalisation has intensified the interaction between cultures and with it the need for effective communication across linguistic and cultural boundaries. This has increased the importance of translation not only as a linguistic exercise, but also as a cultural act. Metaphors that are rooted in specific cultural and cognitive contexts pose particular challenges for translators. A metaphor that has great resonance in one culture may be completely obscure or even offensive in another. The translation of metaphors therefore requires not only linguistic skills, but also cultural sensitivity, adaptability and creativity.
Tipologia CRIS:
1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays
Elenco autori:
Maci, Stefania Maria; Nezaratizadeh, Maryam
Autori di Ateneo:
MACI Stefania Maria
Link alla scheda completa:
https://aisberg.unibg.it/handle/10446/289385
Link al Full Text:
https://aisberg.unibg.it/retrieve/handle/10446/289385/752044/Cultus_17_1.pdf
Pubblicato in:
CULTUS
Journal
  • Ricerca

Ricerca

Settori (2)


SH4_11 - Pragmatics, sociolinguistics, linguistic anthropology, discourse analysis - (2024)

Settore ANGL-01/C - Lingua, traduzione e linguistica inglese
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0