Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Persone

Traduire pour l'enfance à l'ère du numérique

Libro
Data di Pubblicazione:
2025
Citazione:
(2025). Traduire pour l'enfance à l'ère du numérique . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/310191
Abstract:
Ce livre interroge les nouveaux défis posés par la traduction littéraire pour l’enfance et l’adolescence à l’ère du numérique. Dans cette étude traductologique théorique et appliquée l’auteure se penche sur la question très actuelle de la traduisibilité dans l’espace intersémiotique du numérique. Un nouveau genre de discours littéraire, ayant un potentiel créatif et une valeur heuristique remarquables, y est examiné, celui de l’appli-livre et du livre enrichi. Ces deux formes discur-sives plurisémiotiques invitent à concevoir la traduction en tant que transfert interlinguistique, intersémiotique et transmédiatique, en montrant que cette activité se renouvelle de nos jours et exige d’être repensée dans toute sa complexité.
Tipologia CRIS:
1.3.01 Monografie o trattati scientifici - Books
Elenco autori:
Amadori, Sara
Autori di Ateneo:
AMADORI Sara
Link alla scheda completa:
https://aisberg.unibg.it/handle/10446/310191
Pubblicato in:
TRAVAUX INTERDISCIPLINAIRES ET PLURILINGUES
Series
  • Dati Generali
  • Ricerca

Dati Generali

URL

https://www.peterlang.com/document/1623166

Ricerca

Settori


Settore FRAN-01/B - Lingua, traduzione e linguistica francese
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0