BERGAMO
Dati Generali
Periodo di attività
Syllabus
Obiettivi Formativi
COMPETENZE DISCIPLINARI: al termine del corso lo studente vedrà perfezionate e consolidate le proprie conoscenze teoriche e abilità pratiche riguardo all’uso della categoria grammaticale dell’aspetto verbale e dei verbi di moto nella lingua russa (livello B2/C1 del QCER), dando prova di un uso consapevole e disinvolto nelle varie esigenze comunicative, specie della viva lingua parlata, e nell’ambito della traduzione di testi scritti dall’italiano al russo e viceversa.
COMPETENZE COMUNICATIVE: lo studente avrà inoltre conseguito una buona competenza nelle abilità linguistico-comunicative, di livello B1+ del QCER e nell’acquisizione di elementi culturologici – al riguardo si rimanda alle pagine web del Centro Competenza Lingue relative alle attività di apprendimento linguistico per lingua russa (AAL B1+, I periodo).
Prerequisiti
Metodi didattici
Lezioni frontali in lingua italiana e russa, con un’attenzione particolare al dialogo e al confronto diretto con gli studenti; monitoraggio costante dell’effettiva comprensione e dell’assimilazione graduale degli argomenti trattati (tramite esercizi di applicazione in aula; assegnazione, correzione e valutazione settimanale dei compiti per casa di traduzione, quali verifiche informali in itinere); utilizzo di strumenti audio-visivi (Internet), di materiali multimediali e delle piattaforme e-learning Moodle. Per acquisire le abilità linguistico-comunicative di livello B1+ del QCER, strumentali al modulo IIA di Lingua Russa IIA e Lingua Russa II, gli studenti sono tenuti ad accedere alle varie attività di apprendimento linguistico (AAL B1+: comprensione scritta/orale, espressione scritta/orale, grammatica e sintassi) programmate nel I periodo; possono inoltre avvalersi del servizio di tutorato previsto nel corso dell’anno (v. relative pagine web per lingua russa del CCL). AI FINI DI UN PROFICUO APPRENDIMENTO DELLA LINGUA È VIVAMENTE RACCOMANDATA LA FREQUENZA SIA AL CORSO SIA ALLE VARIE ATTIVITA’ DI APPRENDIMENTO LINGUISTICO (AAL B1+), PUR NON ESSENDO OBBLIGATORIA. Gli studenti Erasmus, gli studenti di altri Dipartimenti e in genere gli STUDENTI NON FREQUENTANTI (ivi compresi gli studenti russofoni o slavofoni) devono contattare la docente ufficiale a INIZIO CORSO al fine di chiarire la propria posizione.
Verifica Apprendimento
ESAME SCRITTO (prova senza vocabolario): L’esame prevede una prova della durata di 90 min, da superarsi con un punteggio minimo di 18/30, relativa ai contenuti del corso ufficiale: scelta dell’adeguato aspetto verbale, scelta di adeguato verbo di moto, traduzione di strutture sintattiche complesse dall’italiano al russo e viceversa sull’uso degli aspetti verbali e sull'uso dei verbi di moto. L’esame finale prevede, inoltre, prove specifiche di verifica delle abilità linguistico-comunicative di livello B1+ del QCER consistenti in: traduzione ‘didattica’ (grammatica e sintassi del I e del II periodo) dall’italiano al russo (ognuna della durata di un’ora; soglia minima di superamento 18/30). Per una descrizione più in dettaglio delle prove d'esame scritte e le modalità di esecuzione, nonché per esempi concreti (con soluzioni) relativi a passate sessioni, si rimanda alle piattaforme e-learning Moodle. ESAME ORALE: Il superamento di tutte le prove scritte di cui sopra permette di accedere all’esame orale, atto ad appurare il grado effettivo di assimilazione dei contenuti del corso. In particolare, lo studente deve dimostrare di aver acquisito specifiche abilità traduttive nella resa degli aspetti verbali, di sapersi esprimere in modo logico e con proprietà di linguaggio sulla parte teorica del corso (con conoscenza della terminologia grammaticale in russo e capacità di riflessioni metalinguistiche) e di essere consapevole delle caratteristiche precipue dei due sistemi linguistici (italiano e russo a confronto) così sensibilmente diversi tra loro nell’espressione dell’aspetto verbale. L’esame è comprensivo di una prova di conversazione in lingua russa. VALUTAZIONE: Il voto finale dell’esame è espresso in trentesimi (con soglia minima di superamento fissata in 18/30) ed è calcolato in base alle valutazioni (prove scritte e orali) per LINGUA RUSSA II del corso della docente (competenze disciplinari), tenuto conto anche dell’effettivo grado di competenza conseguito dallo studente nelle abilità di livello B1+ del QCER (competenze linguistico-comunicative e conoscenze culturologiche). I risultati delle prove scritte saranno pubblicati on-line sulle piattaforme e-learning Moodle e notificati direttamente agli studenti. Il voto finale sarà, invece, visibile da parte dello studente nel proprio libretto elettronico.
Contenuti
MODULO A di LINGUA RUSSA II (I semestre)
COMPETENZE DISCIPLINARI. La categoria dell’aspetto verbale nella lingua russa: definizione di aspetto; formazione delle coppie aspettuali (primitive e derivate); verbi monoaspettuali e biaspettuali; usi aspettuali contrastivi base (imperfettivo vs perfettivo) e inoltre: in vari contesti di coordinamento temporale, in strutture negative, all’imperativo, all’infinito, al futuro, in contesti di necessità; usi stilistici. Significato e uso di alcuni prefissi e cofissi verbali indicanti ‘modo dell’azione’. Analisi contrastiva e problemi di traduzione nelle due lingue. Esercizi ‘Cloze’, traduzione ‘didattica’ dall'italiano al russo e viceversa, analisi dell’uso degli aspetti verbali in testi letterari e in produzioni linguistiche tipiche del parlato. COMPETENZE COMUNICATIVE. Per i contenuti in dettaglio del programma relativo alle attività di apprendimento linguistico finalizzate al conseguimento delle abilità linguistico-comunicative di livello B1+ del QCER, strumentali al modulo, e all’acquisizione di elementi culturologici si rimanda alle pagine web del CCL per lingua russa (AAL B1+, I periodo).
MODULO B di LINGUA RUSSA II (II semestre)
COMPETENZE DISCIPLINARI. Il sistema dei verbi di moto nella lingua russa in prospettiva tipologica a confronto con l'italiano. I 14 verbi di moto di I tipo e i corrispettivi 14 verbi di moto di II tipo, senza prefissi e con i prefissi lessicali e di ‘modo dell’azione’: implicazioni ortografiche, morfologiche e aspettuali; coniugazione; formazione delle coppie aspettuali; significati e usi (ordinari e idiomatici). Analisi contrastiva e problemi di traduzione nelle due lingue. Esercizi ‘Cloze’, traduzione ‘didattica’ dall'italiano al russo e viceversa, analisi dei verbi di moto in testi letterari e in produzioni linguistiche tipiche del parlato.
COMPETENZE COMUNICATIVE. Per i contenuti in dettaglio del programma relativo alle attività di apprendimento linguistico finalizzate al conseguimento delle abilità linguistico-comunicative di livello B1+ del QCER, strumentali al modulo, e all’acquisizione di elementi culturologici si rimanda alle pagine web del CCL per lingua russa (AAL B1+, II periodo).
Altre informazioni
PROVE PARZIALI ANTICIPATE: LINGUA RUSSA II (I periodo). La parte d’esame (sia scritto sia orale) relativa al modulo IA di Lingua Russa II sull’uso degli aspetti verbali, ed eventualmente anche la verifica di traduzione ‘didattica’ (grammatica e sintassi) relativa al programma delle attività di apprendimento linguistico del I periodo, possono essere sostenute dai SOLI STUDENTI FREQUENTANTI IN MODO ATTIVO come prova/-e parziale/-i anticipata/-e al termine del I periodo nella sessione invernale. L’iscrizione si effettua tramite lo Sportello internet studenti. SCADENZA ISCRIZIONI E SCADENZA PROVE D’ESAME - LINGUA RUSSA IIA. IL TERMINE per l’iscrizione, tramite lo Sportello internet studenti, alle prove parziali anticipate, all’esame scritto e all’esame orale è di 5 GIORNI prima della data prevista per l’esame. LE ISCRIZIONI SUCCESSIVE ALLA SCADENZA PREVISTA NON SARANNO ACCOLTE. LE PROVE SCRITTE (fatta eccezione per le prove che si possono sostenere come anticipate) DEVONO ESSERE SOSTENUTE TUTTE INSIEME NELLO STESSO APPELLO D’ESAME. Il candidato si ripresenterà quindi negli appelli successivi per sostenere (anche in questo caso TUTTE INSIEME) le prove non superate. Le prove scritte devono essere perfezionate con la prova orale ENTRO 18 MESI dalla data della prima prova scritta in assoluto superata. ALLO SCADERE DEL TERMINE LO STUDENTE È TENUTO A RISOSTENERE TUTTE LE PROVE IN CUI SI ARTICOLA L’ESAME SCRITTO. Gli studenti sono tenuti a prendere regolarmente atto delle notifiche che giungeranno dalle piattaforme elettroniche sulla loro posta studenti (in concomitanza con le lezioni e le attività di apprendimento linguistico), a scaricare i materiali di volta in volta indicati e a portarli al seguito a lezione. Le piattaforme sono concepite in MODALITÀ “BLENDED”, sono quindi di supporto alla didattica in aula e NON sostituiscono le lezioni o le esercitazioni frontali (NON vanno, cioè, intese come un corso a distanza). L’ISCRIZIONE ALLE PIATTAFORME E-L MOODLE È OBBLIGATORIA PER POTER SOSTENERE L’ESAME.