Tipo Corso:
Laurea
Durata (anni):
3
Dipartimento:
Sede:
BERGAMO
Programma E Obiettivi
Obiettivi
Obiettivi formativi specifici del corso e descrizione del percorso formativo
Conoscenze e capacità di comprensione
Conoscenza e capacità di comprensione (knowledge and understanding)
Capacità di applicare conoscenze e comprensione
Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding)
Autonomia di giudizi
Autonomia di giudizio (making judgements)
Abilità comunicative
Abilità comunicative (communication skills)
Capacità di apprendimento
Capacità di apprendimento (learning skills)
Requisiti di accesso
Conoscenze richieste per l´accesso
Esame finale
Caratteristiche della prova finale
Profili Professionali
Profili Professionali (6)
Addetto alla comunicazione multilingue e alle pubbliche relazioni
- redazione di diverse tipologie di testi per enti pubblici e privati e per le agenzie di notizie nazionali e internazionali;
- progettazione di contenuti adatti alla comunicazione web;
- gestione della comunicazione con il personale in enti e organismi nazionali e internazionali;
- redazione, traduzione (anche transmediale) ed editing di testi per l'editoria e il giornalismo internazionale;
- consulenza linguistica per i mezzi radio-televisivi, le agenzie letterarie e culturali, il mondo dell'arte e dello spettacolo.
- capacità di applicare le conoscenze e la comprensione delle due lingue studiate nel contesto della comunicazione internazionale;
- capacità di applicare le conoscenze e la comprensione delle due lingue studiate, di cui una può essere orientale, nel contesto della comunicazione internazionale;
- competenze di base per il trattamento informatico dei dati per la gestione di banche dati;
- capacità di applicare le conoscenze e le abilità alla comprensione, produzione e traduzione di diverse tipologie di testo (ad esempio, letterario, storico, linguistico, economico e geografico);
- capacità di relazionarsi in contesti multilinguistici, sia nella comunicazione scritta che in quella orale.
- aziende che operano nel mondo editoriale e della comunicazione;
- agenzie redazionali e case editrici multimediali;
- enti culturali, teatri e museali;
- istituzioni pubbliche e organismi internazionali;
- istituzioni italiane all'estero (ambasciate, consolati, istituti di cultura europei ed extraeuropei), nonché istituzioni scolastiche estere;
- giornali, radio, televisioni;
- agenzie pubblicitarie.
Corrispondente in lingue estere nell'impresa e nel terziario
- mediazione linguistica nelle attività di tipo amministrativo, commerciale e di distribuzione di prodotti e servizi sul mercato;
- consulenza/assistenza linguistica e culturale a imprese ed enti pubblici e privati anche per facilitare la comunicazione negli ambiti organizzativo-gestionali che comportano l'utilizzo delle lingue straniere;
- collaborazione con la direzione di un'impresa in realtà commerciali caratterizzate da una dimensione marcatamente internazionale;
- redazione di testi commerciali di vario tipo, istruzioni per l'uso, documentazione e testi destinati alla stampa prevalentemente di media complessità.
- competenze linguistiche, comunicative e culturali in due lingue straniere, di cui una può essere orientale, spendibili negli ambiti dell'industria e del commercio;
- capacità di reperire materiali informativi di diversa tipologia, consultare banche dati e strumenti multimediali;
- capacità di stendere relazioni, protocolli, ecc. e collaborare all'elaborazione di progetti;
- competenze di mediazione linguistica e culturale utilizzabili in contesto commerciale;
- competenze pratiche relative all'utilizzo degli strumenti informatici e della comunicazione telematica spendibili in attività di impresa.
- enti commerciali pubblici e privati;
- settore dei servizi;
- uffici relazioni con il pubblico;
- cooperative sociali e culturali;
- aziende e imprese private;
- uffici esteri e servizi amministrativi di imprese e associazioni;
- pubblica amministrazione;
- imprese, aziende e attività commerciali nazionali e internazionali;
- camere di commercio straniere.
Mediatore interculturale e linguistico in ambito pubblico e privato 1
- organizzazione e coordinamento di scambi culturali nell'ambito di iniziative promosse da pubbliche amministrazioni, istituzioni e altri organismi anche sovranazionali;
- attività di mediazione linguistica e culturale in enti pubblici e privati (tribunali, istituti di detenzione, centri di accoglienza per immigrati, centri nazionali e internazionali di volontariato e di assistenza) e per la realizzazione di apposite iniziative in ambito culturale;
- collaborazione in progetti di mediazione linguistica ed educazione interculturale nell'ambito formativo (anche scolastico);
- redazione in lingua di materiale informativo su servizi territoriali rivolti alla cittadinanza straniera (ad esempio negli URP o nei settori delle biblioteche rivolti a cittadini stranieri).
- capacità di applicare le conoscenze e la comprensione delle due lingue e letterature studiate (europee, americane e orientali) in un contesto interculturale;
- competenze di mediazione interculturale utilizzabili in contesti nazionali e internazionali;
- capacità di relazionarsi in contesti multiculturali e multilinguistici;
- competenze nella comunicazione scritta e orale in lingua italiana e straniera nell'interazione e negli incontri, nelle visite a strutture e nelle delegazioni.
- organizzazioni che si occupano di accoglienza, inserimento e formazione di soggetti stranieri in lingua e cultura italiana;
- aziende, istituzioni, strutture scolastico-educative, organizzazioni ed enti nazionali ed internazionali, pubblici e privati, che operano in ambito interculturale;
- associazioni, fondazioni e cooperative culturali;
- tribunali e istituti di detenzione;
- consulente linguistico nell'intermediazione culturale presso le rappresentanze diplomatiche, le istituzioni dell'Unione Europea (Parlamento Europeo, Commissione Europea) e presso altri organismi nazionali e internazionali, quali il Ministero degli Affari Esteri, l'ONU e le ambasciate e i consolati italiani all'estero.
Operatore linguistico nell'ambito del turismo culturale e degli eventi
- organizzazione e gestione di attività scientifiche e artistiche di promozione del territorio nei servizi culturali e turistici nazionali e internazionali;
- collaborazione all'organizzazione di eventi di intrattenimento culturale, nell'ambito dell'attività turistica di enti pubblici o imprese private;
- progettazione, redazione e/o traduzione di opuscoli informativi, cataloghi, brochure, siti e contenuti informativi per la promozione di iniziative, eventi e imprese in lingua straniera anche sui social network;
- supporto e consulenza linguistico-culturale in attività congressuali e fieristiche, nonché in eventi e progetti turistico-culturali caratterizzati da una dimensione internazionale.
- capacità di approntare materiale informativo utile per le attività di ricezione turistica, fieristica e/o congressuale;
- competenze di base in ambito DH per il trattamento informatico dei dati per la gestione di cataloghi, inventari e banche dati;
- conoscenza dei costumi e delle tradizioni delle realtà culturali, storiche e territoriali dei paesi europei, americani e orientali in cui sono parlate le lingue studiate;
- conoscenza dei contesti di riferimento, specie rispetto alla dimensione artistico-storico-letteraria;
- competenze nei campi della tutela del patrimonio storico e culturale e delle arti figurative, visive e applicate, della musica e dello spettacolo.
- enti culturali e musei;
- agenzie di viaggio;
- agenzie di formazione professionale;
- imprese turistiche;
- fiere, mostre ed esposizioni;
- compagnie aeree;
- enti e istituti culturali pubblici (Proloco, ATP, ecc.) e privati;
- guida turistica previa adeguata formazione aggiuntiva, prevista dalle normative vigenti.
Profilo Generico 1
- organizzazione e coordinamento di scambi culturali nell'ambito di iniziative promosse da pubbliche amministrazioni, istituzioni e altri organismi anche sovranazionali;
- attività di mediazione linguistica e culturale in enti pubblici e privati (tribunali, istituti di detenzione, centri di accoglienza per immigrati, centri nazionali e internazionali di volontariato e di assistenza) e per la realizzazione di apposite iniziative in ambito culturale;
- collaborazione in progetti di mediazione linguistica ed educazione interculturale nell'ambito formativo (anche scolastico);
- redazione in lingua di materiale informativo su servizi territoriali rivolti alla cittadinanza straniera (ad esempio negli URP o nei settori delle biblioteche rivolti a cittadini stranieri).
- capacità di applicare le conoscenze e la comprensione delle due lingue e letterature studiate (europee, americane e orientali) in un contesto interculturale;
- competenze di mediazione interculturale utilizzabili in contesti nazionali e internazionali;
- capacità di relazionarsi in contesti multiculturali e multilinguistici;
- competenze nella comunicazione scritta e orale in lingua italiana e straniera nell'interazione e negli incontri, nelle visite a strutture e nelle delegazioni.
- organizzazioni che si occupano di accoglienza, inserimento e formazione di soggetti stranieri in lingua e cultura italiana;
- aziende, istituzioni, strutture scolastico-educative, organizzazioni ed enti nazionali ed internazionali, pubblici e privati, che operano in ambito interculturale;
- associazioni, fondazioni e cooperative culturali;
- tribunali e istituti di detenzione;
- consulente linguistico nell'intermediazione culturale presso le rappresentanze diplomatiche, le istituzioni dell'Unione Europea (Parlamento Europeo, Commissione Europea) e presso altri organismi nazionali e internazionali, quali il Ministero degli Affari Esteri, l'ONU e le ambasciate e i consolati italiani all'estero.
Tecnico della traduzione, revisione e conservazione di testi
-- organizzazione e gestione di attività nei servizi culturali;
- archivistica, biblioteconomia, conservazione e digitalizzazione del patrimonio di biblioteche, archivi, musei, enti e istituzioni culturali;
- progettazione, redazione di testi su supporti elettronici, ipertesti, e-books, inventari e banche dati;
- attività di mediazione orale e interpretazione dialogica da e verso una lingua straniera;
- attività di traduzione (tradizionale, semiotica e transmediale) scritta e orale.
- conoscenza delle metodologie proprie dell'analisi linguistica e critico-testuale applicabili a corpora documentali delle lingue e letterature studiate;
- competenze di base in ambito DH per il trattamento digitale dei dati e per l'elaborazione e la gestione di database;
- competenze specifiche di traduzione attiva/passiva scritta e orale;
- conoscenza dei metodi digitali per lo studio e la comunicazione della cultura;
- competenze nell’allestimento di materiali per l'innovazione della didattica (e-learning/blended).
- ambasciate, consolati, istituti di cultura e istituzioni scolastiche estere;
- biblioteche, archivi, musei, enti teatrali e lirici, fondazioni culturali e artistiche;
- aziende e organismi che operano nel mondo della comunicazione;
- agenzie redazionali e case editrici multimediali;
- scuole di lingue;
- agenzie di traduzione;
- redazioni giornalistiche, televisive e pubblicitarie;
- agenzie di formazione professionale.
Insegnamenti
Insegnamenti (158)
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
6 CFU
36 ore
6 CFU
36 ore
6 CFU
36 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
6 CFU
36 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
ENGLISH LANGUAGE I (ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES) - 13186
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
ENGLISH LANGUAGE I (ENGLISH FOR AUDIOVISUAL TRANSLATION) - 13189
Annuale (25/09/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
ENGLISH LANGUAGE II (AN INTRODUCTION TO ENGLISH TRANSLATION STUDIES) - 13294
Annuale (25/09/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
ENGLISH LANGUAGE II (ENGLISH IN INTERCULTURAL CONTEXTS) - MATRICOLE DISPARI - 13280
Annuale (25/09/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
ENGLISH LANGUAGE II (ENGLISH IN INTERCULTURAL CONTEXTS) - MATRICOLE PARI - 13279
Annuale (25/09/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
FENOMENI INTERCULTURALI NEL MONDO GERMANICO - 13300
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
6 CFU
36 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
6 CFU
36 ore
6 CFU
36 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
6 CFU
36 ore
5 CFU
30 ore
6 CFU
36 ore
6 CFU
36 ore
GEOGRAFIA DELLE LINGUE E PIANIFICAZIONE LINGUISTICA - 13190
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
6 CFU
36 ore
6 CFU
36 ore
GOVERNANCE TERRITORIALE E PARTECIPAZIONE - 13152 (DISPARI)
Primo Semestre (25/09/2023 - 22/12/2023)
- 2023
6 CFU
36 ore
GOVERNANCE TERRITORIALE E PARTECIPAZIONE - 13152 (PARI)
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
6 CFU
36 ore
3 CFU
18 ore
6 CFU
36 ore
INTERCULTURAL HERITAGE, MEDIA AND ARCHIVES - 13181-ENG
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
6 CFU
36 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
LE FORME DEL PAESAGGIO NELLA LETTERATURA ITALIANA - 13192
Primo Semestre (25/09/2023 - 22/12/2023)
- 2023
6 CFU
36 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
6 CFU
36 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
LETTERATURA FRANCESE E IMMAGINARI INTERCULTURALI II - 13238
Annuale (25/09/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
LETTERATURA FRANCESE E IMMAGINARI INTERCULTURALI I - 13195
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
LETTERATURA INGLESE MODERNA E CONTEMPORANEA - 13196
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
LETTERATURA ISPANOAMERICANA: CONQUISTA E FASE COLONIALE - 13197
Annuale (25/09/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
LETTERATURA ITALIANA CONTEMPORANEA E INTERCULTURALITA' - 13198
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
6 CFU
36 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
LETTERATURA SPAGNOLA: MODERNITA' E POSTMODERNITA' I - 13200
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
LETTERATURA SPAGNOLA: MODERNITÀ E POSTMODERNITÀ II - 13241
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
LETTERATURA TEDESCA MODERNA E CONTEMPORANEA - 13201
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
6 CFU
36 ore
9 CFU
54 ore
LINGUA ARABA II - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 13235
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
3 CFU
18 ore
3 CFU
18 ore
3 CFU
18 ore
3 CFU
18 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
LINGUA SPAGNOLA I -LINGUISTICA E TRADUZIONE (matricole dispari) - 13214
Annuale (25/09/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
LINGUA SPAGNOLA I -LINGUISTICA E TRADUZIONE (matricole pari) - 13213
Annuale (25/09/2023 - 22/05/2024)
- 2023
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
6 CFU
36 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
LINGUISTICA VARIAZIONISTA (matricole dispari) - 13219
Primo Semestre (25/09/2023 - 22/12/2023)
- 2023
6 CFU
36 ore
6 CFU
36 ore
5 CFU
30 ore
LITTÉRATURE FRANÇAISE DES PAYS EUROPÉENS A - 13221-MOD1
Primo Semestre (25/09/2023 - 22/12/2023)
- 2023
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
LITTÉRATURE FRANÇAISE DES PAYS EUROPÉENS B - 13221-MOD2
Secondo Semestre (19/02/2023 - 22/05/2024)
- 2023
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
MEDIEVAL GERMANIC CULTURES (ADVANCED COURSE) - 13165-EN1
Primo Semestre (25/09/2023 - 22/12/2023)
- 2023
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
0 CFU
0 ore
6 CFU
36 ore
9 CFU
54 ore
PROCESSI TERRITORIALI DELLE AREE ASIATICHE - 13094-MOD2
Primo Semestre (25/09/2023 - 22/12/2023)
- 2023
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
9 CFU
54 ore
5 CFU
30 ore
5 CFU
30 ore
6 CFU
36 ore
6 CFU
36 ore
6 CFU
36 ore
No Results Found
Persone
Persone (85)
Collaboratori
Delegato del Rettore alla ricerca internazionale in area umanistico-giuridicaDocenti di ruolo di IIa fascia
Componente del Senato Accademico Docenti di ruolo di IIa fascia
Collaboratori
Docenti di ruolo di Ia fasciaDelegato del Rettore a UniBg OnAir - web radio d'Ateneo
Delegato del Rettore ai rapporti con studentesse e studentiDocenti di ruolo di IIa fascia
Collaboratori
Delegato del Rettore alle relazioni con l'Area AsiaticaDocenti di ruolo di IIa fascia
Delegato del Rettore ai partenariati strategici internazionaliDocenti di ruolo di Ia fascia
Componente del Senato Accademico Docenti di ruolo di Ia fasciaDelegato del Rettore alle attività sportive e relazioni con il CUS
Docenti di ruolo di IIa fascia
Prorettore con Delega all’internazionalizzazioneDocenti di ruolo di Ia fascia
Docenti
Collaboratori
Personale esterno ed autonomi
Ricercatori a tempo determinato
Docenti di ruolo di Ia fasciaDIRETTORE DI CENTRO DI ATENEO
Collaboratori
No Results Found