Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Insegnamenti

LINGUA TEDESCA I -LINGUISTICA E TRADUZIONE - 13215

insegnamento
ID:
13215
Dettaglio:
SSD: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Durata: 36 CFU: 9
SSD: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Durata: 54 CFU: 9
Sede:
BERGAMO
Url:
Dettaglio Insegnamento:
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-R/LINGUE E CULTURE ORIENTALI Anno: 1
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-R/STUDI LINGUISTICI, FILOLOGICI E LETTERARI Anno: 1
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-R/STUDI INTERCULTURALI E TRANSMEDIALI Anno: 1
Anno:
2025
Course Catalogue:
https://unibg.coursecatalogue.cineca.it/af/2025?co...
  • Dati Generali
  • Syllabus
  • Corsi
  • Persone

Dati Generali

Periodo di attività

Annuale (23/09/2025 - 24/05/2026)

Syllabus

Obiettivi Formativi

1) Obiettivi disciplinari (corso ufficiale tenuto dalla Professoressa Manuela Caterina Moroni)

Acquisire conoscenze teoriche e competenze operative per l’analisi della fonetica, morfologia e sintassi del tedesco contemporaneo.

2) Obiettivi strumentali (esercitazioni/AAL)

Al termine del corso, gli studenti avranno altresì acquisito, approfondito e migliorato la loro competenza strumentale nelle quattro abilità comunicative al livello B1 del QCER per quanto riguarda Lingua Tedesca. A tal fine, è indispensabile (anche se non formalmente obbligatorio) frequentare le attività di apprendimento linguistico (AAL) dedicate.


Prerequisiti

Nessuno.


Metodi didattici

1) Per quanto riguarda le competenze disciplinari (corso ufficiale tenuto dalla Professoressa Manuela Caterina Moroni):

Lezioni frontali in lingua tedesca con brevi riassunti in lingua italiana; lavori empirici e discussioni di gruppo.

Tutti i link e i materiali utilizzati durante il corso verranno messi progressivamente a disposizione sulla piattaforma e-learning (Moodle).

2) Per quanto riguarda le competenze strumentali (esercitazioni/AAL), consultare la sezione del sito dedicata al Centro Linguistico dell’Ateneo scegliendo Tedesco.



Verifica Apprendimento

L'esame relativo alle esercitazioni linguistiche/AAL è costituito da 2 parti: 1) test informatizzato di lingua tedesca di livello B1; 2) Espressione scritta (accessibile solo dopo aver superato il test informatizzato):

Il test informatizzato e l'espressione scritta vanno sostenuti insieme lo stesso giorno/llo stesso appello d'esame. Se si superà il test ma non l'espressione scritta, entrambe le parti vanno ripetute ad uno degli appelli successivi.


L'esame relativo al corso di linguistica tedesca tenuto dalla Professoressa Manuela Caterina Moroni può essere sostenuto solo se si è passato l'esame relativo alle esercitazioni linguistiche/AAL ed è scritto, strutturato in domande aperte ed esercizi sui temi del corso, ovvero, fonetica, morfologia e sintassi del tedesco contemporaneo.



Criteri di valutazione

La valutazione tiene conto del livello di acquisizione delle conoscenze e delle competenze previste dal corso, in particolare della correttezza linguistica (lessicale, morfosintattica, pragmatica e fonologica), della precisione terminologica, dell’adeguatezza rispetto al compito richiesto e della padronanza degli strumenti di analisi e riflessione linguistica.

 

L'esame relativo alle esercitazioni linguistiche/AAL conta per un terzo del voto finale. L'esame relativo al corso di linguistica tedesca tenuto dalla Professoressa Manuela Caterina Moroni conta per due terzi del voto finale.

 

Le valutazioni si articolano in trentesimi secondo le seguenti fasce:

  • Eccellente (30 e lode) – Conoscenze e competenze pienamente acquisite e applicate con precisione, efficacia e autonomia. Nessun errore.
  • Molto buono (30–27) – Conoscenze e competenze molto solide, applicate correttamente e con sicurezza. Eventuali errori lievi e non ricorrenti.
  • Buono (26–24) – Conoscenze e competenze adeguate, con qualche incertezza o imprecisione. Errori presenti ma non gravi né sistematici.
  • Sufficiente (23–18) – Conoscenze e competenze di base acquisite, ma applicate in modo parziale o con errori evidenti. Comprensione generale sufficiente.
  • Insufficiente (meno di 18) – Conoscenze lacunose e competenze non adeguatamente sviluppate. Numerosi errori che compromettono la riuscita del compito.




Contenuti

1) Contenuti disciplinari (corso ufficiale tenuto dalla Professoressa Manuela Caterina Moroni)

Introduzione alla linguistica tedesca, con approfondimento della fonetica, morfologia e sintassi del tedesco, anche in ottica contrastiva con l'italiano.

2) Contenuti strumentali (esercitazioni/AAL)

I contenuti delle esercitazioni (AAL) di livello A1, A2 e B1 del QCER sono indicate nella sezione del sito dedicata al Centro Linguistico dell’Ateneo scegliendo Tedesco – LLCS. Link: https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/tedesco/tedesco-llcs


Risorse Online

  • Materiali didattici online (e-learning)
  • Leganto - Testi d'esame

Corsi

Corsi

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-R 
Laurea
3 anni
No Results Found

Persone

Persone (2)

MORONI Manuela Caterina
Gruppo 10/GERM-01 - FILOLOGIE, LINGUE, LETTERATURE E CULTURE GERMANICHE
Settore GERM-01/C - Lingua, traduzione e linguistica tedesca
AREA MIN. 10 - Scienze dell'antichita,filologico-letterarie e storico-artistiche
Presidente del Consiglio del Corso di Studio in Lingue e Letterature Straniere Moderne
MORONI Manuela Caterina
Gruppo 10/GERM-01 - FILOLOGIE, LINGUE, LETTERATURE E CULTURE GERMANICHE
Settore GERM-01/C - Lingua, traduzione e linguistica tedesca
AREA MIN. 10 - Scienze dell'antichita,filologico-letterarie e storico-artistiche
Professori Associati
No Results Found
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 25.12.3.0