Data di Pubblicazione:
2021
Citazione:
(2021). Il sognatore di versi. Traduzione e analisi di poesie scelte di Bolesław Leśmian. [edited book - curatela]. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/176625
Abstract:
Questo studio si pone l’obiettivo di esplorare alcuni aspetti della traduzione di un poeta considerato “intraducibile”, Leśmian. Proponiamo qui venti traduzioni di poesie selezionate tra quelle che a nostro avviso più si prestano ad un’analisi traduttologica volta ad evidenziare i limiti della traduzione. Ma non solo. La scelta è altresì guidata dal valore che si attribuisce loro in quanto ottimi esempi per la comprensione del pensiero di Leśmian; la selezione si propone cioè di fornire materiale vario abbastanza da poter analizzare a grandi linee alcuni aspetti della poetica dell’autore proprio attraverso il processo della traduzione che – riteniamo – è il miglior modo di leggere un testo.
Tipologia CRIS:
1.6.01 Curatele - Edited books
Elenco autori:
Fratangelo, Francesca
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: