Data di Pubblicazione:
2004
Abstract:
Muovendo dal proprio personale lavoro di traduzione dell'opera di Yves Bonnefoy, l'Autore illustra le sue opzioni traduttive mettendole a confronto con le traduzioni di Cardona e Bracaglia della poesia "L'épervier" per mostrare quali siano i presupposti e le strategie adottate dai vari traduttori e quali conseguenze esse abbiano per la resa finale del testo poetico in oggetto.
Tipologia CRIS:
1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays
Elenco autori:
Scotto, Fabio
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: