Data di Pubblicazione:
2014
Citazione:
(2014). Il carteggio [book chapter translation - traduzione di contributo in monografia]. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/31148
Abstract:
La traduzione del carteggio tra Wackenroder e Tieck, di cui esiste una prima edizione di Gina Martegiani del 1916 in W.H. Wackenroder, Opere e lettere, Lanciano, Carabba editore risulta particolarmente utile a comprendere il lessico degli affetti nel tardo Settecento tedesco. Si tratta di declinare tra loro le diverse accezioni di affetto, emozione e passione e di rendere l'idea dello scambio privato delle impressioni dei due autori sui più importanti aspetti della cultura estetica del tardo Illuminismo, che già volge al pensiero romantico.
Tipologia CRIS:
1.2.05 Traduzioni in volume - Book chapter translations
Elenco autori:
Agazzi, Elena
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
Opere e lettere: scritti di arte, estetica e morale in collaborazione con Ludwig Tieck
Pubblicato in: