Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills
  1. Outputs

Buttare il sangue e le questioni traduttologiche

Chapter
Publication Date:
2021
Short description:
(2021). Buttare il sangue e le questioni traduttologiche . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/231569
abstract:
Il breve saggio presenta alcune caratteristiche e criticità della traduzione multimodale da lingua/contesto cinese attraverso il caso del graphic novel Splendidi reietti (2021), di cui la nota risulta postfazione. Partendo da difficoltà specifiche (onomatopee, inscriptions, note, parolacce, struttura dell'opera), l'autrice del saggio illustra le soluzioni adottate e l'importanza di conoscere e condividere pratiche traduttologiche relative a testi multimodali (iconici e verbali).
Iris type:
1.2.02 Prefazioni/Postfazioni - Prefaces/Afterwords
List of contributors:
Caschera, Martina
Authors of the University:
CASCHERA Martina
Handle:
https://aisberg.unibg.it/handle/10446/231569
Book title:
Splendidi reietti
  • Research

Research

Concepts


Settore L-OR/21 - Lingue e Letterature della Cina e dell'Asia Sud-Orientale
  • Use of cookies

Powered by VIVO | Designed by Cineca | 26.5.2.0