Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Pubblicazioni

Espressioni idiomatiche e proverbi nel "Nibelungenlied": soluzioni traduttive a confronto

Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2024
Citazione:
(2024). Espressioni idiomatiche e proverbi nel "Nibelungenlied": soluzioni traduttive a confronto . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/282449
Abstract:
Idioms and proverbs often present a high level of difficulty in translation. The paper addresses the wide range of possible strategies to face this challenge, comparing six translations of the “Nibelungenlied” in three languages: German, English, and Italian. The analysis will further consider the complex issues related to the so-called “intertemporal translation”.
Tipologia CRIS:
1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays
Elenco autori:
Cammarota, Maria Grazia
Autori di Ateneo:
CAMMAROTA Maria Grazia
Link alla scheda completa:
https://aisberg.unibg.it/handle/10446/282449
Link al Full Text:
https://aisberg.unibg.it/retrieve/handle/10446/282449/723884/Espressioni%20idiomatiche%20e%20proverbi%20nel%20NL.pdf
Titolo del libro:
Lezioni di Traduzione. La traduzione del Nibelungenlied. Problemi di un atto interpretativo
Pubblicato in:
LEZIONI DI TRADUZIONE
Series
  • Ricerca

Ricerca

Settori


Settore GERM-01/A - Filologia e linguistica germanica
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0