Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Pubblicazioni

Verso una voce italiana per Maniger klaget attribuito a Wolfram von Eschenbach: criticità e proposte traduttive

Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2025
Citazione:
(2025). Verso una voce italiana per Maniger klaget attribuito a Wolfram von Eschenbach: criticità e proposte traduttive . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/303989
Abstract:
This chapter builds upon Maniger klaget’s translations by Edwards (2004) and Heinzle (2021) to analyse the poem – often classified as dubious within the corpus of Wolfram von Eschenbach’s lyrical works. It also seeks to provide a translation of the opening stanza of the Lied, which has never been translated into Italian, while addressing key interpretative challenges and proposing new readings. The chapter traces the restitutive process of the text through its different stages of development: from (1) a working translation to (2) a rendition in a line-by-line structure, mirroring the hypotext closely, and (3) culminating in an attempt at a poetic translation in metre
Tipologia CRIS:
1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays
Elenco autori:
Cocco, Gabriele
Autori di Ateneo:
COCCO Gabriele
Link alla scheda completa:
https://aisberg.unibg.it/handle/10446/303989
Titolo del libro:
Ridare voce ai Minnesänger. Riflessioni su esperienze e soluzioni traduttive
  • Ricerca

Ricerca

Settori


Settore GERM-01/A - Filologia e linguistica germanica
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.2.0