BERGAMO
Overview
Date/time interval
Syllabus
Course Objectives
1) Disciplinary content (official course taught by the teacher)
At the end of the course students will be able to understand the mechanisms of text layering and structuring as well as being able to independently use the tools necessary for the analysis of texts from a textual point of view, including for the purpose of their transposition into the native language. 2) Instrumental content (exercises/AAL)
The contents of the exercises (AAL) for CEFR level C1 are indicated in the section of the website dedicated to the University Language Centre by choosing French - LLCS
(https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/francese/francese-llcs)
Course Prerequisites
Level of linguistic competence B2 of the European Framework of Reference (QCER). Passing of the French Language II exam (written and oral) is a prerequisite for taking this examination.
Teaching Methods
1) Regarding disciplinary skills (official course taught by the teacher): Lectures in French using multimedia tools. Debate and discussion among and with students are strongly encouraged through examples analyzed from a contrastive perspective.
2) For instrumental skills (tutorials/AAL), please consult the section of the website dedicated to the University Language Centre by choosing French - LLCS
https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/francese/francese-llcs
Assessment Methods
The examination consists of 2 parts:
In order to sit the oral examination, students must have passed the tests for the third year, which include: -thème (translation from Italian into French) monolingual dictionary only -synthèse, monolingual dictionary only.
For those students attending, the oral exam will focus, as an alternative to the texts included in the bibliography, on the submission of a dossier containing a selection of texts (at least three) to be analyzed according to the criteria and contents proposed in class. Assessment will take into account the level of learning of course content and exposure in French. Non-attending students will be quizzed on the texts in the bibliography.
The final assessment will also take into account assessments achieved in the AAL tests.
The assessment will take into account the level of acquisition of the knowledge and skills required for the course,
in particular, linguistic correctness (lexical, morphosyntactic, pragmatic and phonological), terminological accuracy, the
terminological accuracy, appropriateness to the required task and mastery of the tools of linguistic analysis and reflection.
The AAL examinations count for one third of the final grade. The oral examination counts for two thirds of the final mark.
Assessments are given in thirtieths according to the following bands:
Excellent (30 cum laude) - Knowledge and skills fully acquired and applied with
precision, effectiveness and autonomy. No errors.
Very good (30-27) - Knowledge and skills very sound, applied correctly and with
confidence. Minor and non-recurring errors.
Good (26-24) - Adequate knowledge and skills, with some uncertainty or imprecision.
Errors present but not serious or systematic.
Sufficient (23-18) - Basic knowledge and skills acquired but applied partially or
with evident errors. Sufficient general understanding.
Insufficient (less than 18) - Insufficient knowledge and skills not adequately developed.
Numerous errors detracting from the success of the task.
Contents
1) Disciplinary content (official course taught by the teacher)
The course will be taught in the first semester and will be delivered in French. First, an analysis, in its complexity, of the linguistic definition of 'text' will be proposed, including in light of criteria such as the degree of acceptability, informativeness, situationality and intertextuality. Secondly, some key concepts of text linguistics will be taken up, analysed in depth and duly contextualised and emphasised their centrality in view of interlanguage transfer: coherence and cohesion, anaphoric and cataphoric relations, context and co-text, textual connectors and their classification, implicit and explicit communication, with some references to discursive functions, genres and textual types. The course will also focus on the analysis of adjectives (relational, qualifying and ‘épithètes’) and the semantic aspects related to their position (anteposition and postposition) as well as some examples of failed communication. Other topics include pragmatics, punctuation and APA rules.The proposed examples will be analyzed under the banner of the French-Italian contrastive perspective.
2) Instrumental content (exercises/AAL)
The contents of the exercises (AAL) for CEFR level C1 are indicated in the section of the website dedicated to the
University Language Centre choosing French - LLCS
(https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/francese/francese-llcs)
Online Resources
More information
Regular consultation of the e-learning for the French Language 3 course and for the AALs is recommended (see CCL website). Non-attending or Erasmus students are invited to contact Professor Maldussi at the beginning of the course.
Examination texts
The list of examination texts for the official course is definitive and contains the titles the study of which is indispensable for exam preparation, both for attending and non-attending students.
The list is available in this same programme under "Online resources - Leganto - Examination texts".