Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Insegnamenti

LINGUA SPAGNOLA III - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 13254

insegnamento
ID:
13254
Dettaglio:
SSD: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Durata: 54 CFU: 9
Sede:
BERGAMO
Url:
Dettaglio Insegnamento:
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-270/PERCORSO COMUNE Anno: 3
Anno:
2025
  • Dati Generali
  • Syllabus
  • Corsi
  • Persone
  • Altre Info

Dati Generali

Periodo di attività

Annuale (23/09/2025 - 24/05/2026)

Syllabus

Obiettivi Formativi

1) Obiettivi disciplinari (corso ufficiale tenuto dalla docente)

Al termine del corso, gli studenti e le studentesse avranno acquisito gli strumenti per analizzare e produrre testi scritti in lingua spagnola, con particolare attenzione alla dimensione argomentativa. Sapranno sviluppare la capacità di riconoscere e utilizzare strutture informative e segnali discorsivi in modo strategico, al fine di costruire testi coesi, coerenti e persuasivi.


2) Obiettivi strumentali (esercitazioni/AAL)

Al termine del corso, gli studenti / le studentesse avranno acquisito, approfondito e migliorato la loro competenza strumentale nelle quattro abilità comunicative in lingua spagnola al livello C1 del QCER. A tal fine, è fondamentale (anche se non formalmente obbligatorio) frequentare le attività di apprendimento linguistico (AAL) dedicate.


Prerequisiti

Essere in possesso di un livello B2 di conoscenza della lingua spagnola.

Propedeuticità: per gli studenti e le studentesse del Corso di Studio in Lingue e Letterature Straniere Moderne il superamento dell’esame di LINGUA SPAGNOLA II -LINGUISTICA E TRADUZIONE è obbligatorio prima di poter sostenere il presente esame (questo vincolo non si applica agli studenti Erasmus).


Metodi didattici

1) Contenuti disciplinari

Lezioni frontali in lingua spagnola con l’ausilio di diapositive. Durante le lezioni si inviteranno gli studenti e le studentesse a partecipare ad esercizi individuali o di gruppo, volti a verificare la comprensione dei contenuti, stimolare la riflessione critica e favorire l’interazione in lingua spagnola.

Oltre alle attività svolte in aula, verranno proposti esercizi da svolgere individualmente su Moodle, finalizzati a consolidare le conoscenze acquisite e a preparare progressivamente la redazione di un testo argomentativo, che costituirà parte della prova d’esame. Gli esercizi verranno poi condivisi e discussi durante le lezioni, per favorire il confronto e l’approfondimento collettivo.

Tutti i link e i materiali utilizzati durante il corso verranno messi progressivamente a disposizione sulla piattaforma e-learning (Moodle).

Lezioni di docenti ospiti potranno contribuire ad approfondire aspetti specifici del programma.



2) Contenuti strumentali (esercitazioni/AAL)

I metodi didattici delle esercitazioni (AAL) di livello C1 del QCER sono indicate nella sezione del sito dedicata al Centro Linguistico dell’Ateneo scegliendo Spagnolo – LLCS (https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/spagnolo/spagnolo-llcs)


Verifica Apprendimento

L’esame prevede due fasi: a) la verifica dei contenuti strumentali e b) la verifica dei contenuti disciplinari. L’accesso alla parte b) è consentito solo dopo il superamento della parte a).


a) La verifica dei contenuti strumentali (AAL, livello C1) comprende:

1. Test grammaticale (50 min): prova a risposta chiusa.

2. Traduzione IT>ES (60 min): traduzione dall’italiano allo spagnolo di un breve testo (circa 230 parole) per la verifica delle competenze grammaticali e lessicali. Uso di dizionari non consentito.

3. Produzione scritta (45 min): riassunto guidato (250–280 parole) di un articolo giornalistico. Uso di dizionari non consentito.

4. Prova orale: colloquio di circa 10 minuti riguardante un libro in lingua spagnola, scelto tra quelli indicati nell’elenco pubblicato a ottobre sulla pagina Moodle AAL – Spagnolo C1. L’elenco è valido fino alla sessione invernale (gennaio/febbraio) dell’anno accademico successivo.

Bonus: chi completa entro i tempi stabiliti pubblicati sull’e-learning le attività di autoapprendimento linguistico sulla piattaforma AVE GLOBAL (livelli dal livello B2.4 al C1.2 compresi) riceve un arrotondamento di 2 punti sul voto della AAL, a condizione che tutte le prove siano state superate (voto pari almeno a 18/30).

Le quattro prove devono essere sostenute nello stesso appello, anche se distribuite su più giorni. Il voto complessivo ha validità di 18 mesi; trascorso tale periodo, sarà necessario ripetere tutte le prove. Per superare l’esame è necessario ottenere almeno la sufficienza (18/30) in ciascuna prova. Al trattarsi di prove parziali, non è possibile rifiutare il voto ottenuto.


b) La Verifica dei contenuti disciplinari (corso ufficiale) si svolge in lingua spagnola e consiste in un esame scritto (120 min) composto da una produzione scritta argomentativa a partire da un testo stimolo di attualità (300/400 parole, 15 punti) e tre domande aperte sui contenuti teorici del corso (5 punti ciascuna). La prova valuta sia la competenza disciplinare sui contenuti del corso, sia la competenza comunicativa in spagnolo: coerenza, coesione, chiarezza, correttezza, proprietà di linguaggio e stile.


Valutazione finale

Il voto finale è calcolato per 1/3 sulla prova AAL (scritta e orale) e per 2/3 sul corso ufficiale. Il superamento di tutte le prove è obbligatorio per l’attribuzione del voto finale.


Griglia di valutazione (in trentesimi)

• Eccellente (30 e lode): conoscenze complete, applicate con precisione e autonomia. Nessun errore.

• Molto buono (30–27): conoscenze solide, applicate correttamente. Errori lievi e non ricorrenti.

• Buono (26–24): conoscenze adeguate, con alcune imprecisioni. Errori non gravi né sistematici.

• Sufficiente (23–18): conoscenze di base, con errori evidenti ma comprensione sufficiente.

• Insufficiente (<18): conoscenze lacunose, numerosi errori che compromettono l’esito dell’esame

.


Contenuti

1) Contenuti disciplinari

Il corso approfondisce i meccanismi della struttura informativa e i parametri della variazione linguistica in relazione ai contesti d’uso, con riferimento alla linguistica del discorso e allo sviluppo della competenza comunicativa in spagnolo. Saranno esaminati anche gli aspetti teorici relativi ai segnali discorsivi, con attenzione al loro valore argomentativo e alla dimensione contrastiva con l'italiano. Particolare rilievo sarà dato alla dimensione argomentativa del testo scritto, al riconoscimento delle strutture che supportano una tesi e all’uso strategico dei segnali discorsivi per costruire un discorso persuasivo, coeso e ben articolato.


2) Contenuti strumentali (esercitazioni/AAL)

I contenuti delle esercitazioni (AAL) di livello C1 del QCER sono indicate nella sezione del sito dedicata al Centro Linguistico dell’Ateneo scegliendo Spagnolo – LLCS (https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/spagnolo/spagnolo-llcs)


Risorse Online

  • Materiali didattici online (e-learning)
  • Leganto - Testi d'esame

Altre informazioni

Il corso si terrà nei sottoperiodi II, III, IV, quindi da novembre a maggio.


Testi d’esame

La lista dei testi d’esame del corso ufficiale è definitiva e comprende i titoli il cui studio è indispensabile per la preparazione all’esame, sia per gli studenti frequentanti sia per i non frequentanti.

La lista è consultabile all’interno di questo programma, alla voce “Risorse online – Leganto – Testi d’esame”.


Su Moodle è disponibile l’accesso alla piattaforma AVE GLOBAL per l’autoapprendimento, la verifica e il consolidamento della competenza comunicativa in lingua spagnola per tutti i livelli del Quadro Comune Europeo. L’utilizzo della piattaforma è fortemente raccomandato.


Corsi

Corsi

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-270 
Laurea
3 anni
No Results Found

Persone

Persone

CHIERICHETTI Luisa
Gruppo 10/SPAN-01 - LINGUE, LETTERATURE E CULTURE SPAGNOLA E ISPANO-AMERICANE
Settore SPAN-01/C - Lingua, traduzione e linguistica spagnola
AREA MIN. 10 - Scienze dell'antichita,filologico-letterarie e storico-artistiche
Professori Associati
No Results Found

Altre Info

Insegnamento principale

LINGUA SPAGNOLA III - LINGUISTICA E TRADUZIONE
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.1.3.0