Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Insegnamenti

LINGUA TEDESCA III - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 13255

insegnamento
ID:
13255
Dettaglio:
SSD: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Durata: 54 CFU: 9
Sede:
BERGAMO
Url:
Dettaglio Insegnamento:
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-270/PERCORSO COMUNE Anno: 3
Anno:
2025
Course Catalogue:
https://unibg.coursecatalogue.cineca.it/af/2025?co...
  • Dati Generali
  • Syllabus
  • Corsi
  • Persone

Dati Generali

Periodo di attività

Annuale (23/09/2025 - 24/05/2026)

Syllabus

Obiettivi Formativi

1) Obiettivi disciplinari (corso ufficiale tenuto dalla docente)

Acquisizione di competenze di analisi del Tedesco parlato e delle caratteristiche a cavallo tra scritto e orale che creano l’illusione di oralità (fingierte Mündlichkeit), con particolare riferimento alle strutture sintattiche riscontrabili in alcuni generi discorsivi della comunicazione parlata. L’analisi è condotta anche in ottica contrastiva con l’italiano. Miglioramento delle abilità di comprensione orale, utili al sostenimento dell’esame finale e a un futuro inserimento professionale.


2) Obiettivi strumentali (esercitazioni/AAL)

Al termine del corso, gli studenti e le studentesse avranno acquisito, approfondito e migliorato la loro competenza strumentale nelle quattro abilità comunicative al livello B2+ (produzione orale e scritta) e al livello C1 (comprensione di testi orali e scritti) del QCER per quanto riguarda Lingua Tedesca, nonché le loro competenze contrastive e traduttologiche (italiano–tedesco). A tal fine, è indispensabile (anche se non formalmente obbligatorio) frequentare le attività di apprendimento linguistico (AAL) dedicate.




Prerequisiti

Conoscenza della lingua tedesca pari al livello B2 del Quadro europeo di riferimento (QCER).

Propedeuticità: per gli studenti e le studentesse del Corso di Studio in Lingue e Letterature Straniere Moderne il superamento dell’esame di Lingua tedesca II - Linguistica e traduzione è obbligatorio prima di poter sostenere il presente esame.



Metodi didattici

1) Per quanto riguarda le competenze disciplinari (corso ufficiale tenuto dalla docente):

La didattica si svolgerà tramite lezioni frontali in lingua tedesca. Sono inoltre previsti momenti di attività seminariale che prevedono la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Il corso prevede l’utilizzo di presentazioni multimediali, materiale audio-visivo e testi scritti che riproducono l'oralità.


2) Per quanto riguarda le competenze strumentali (esercitazioni/AAL):

Gli studenti e le studentesse potranno accedere alle attività di esercitazione linguistica previste per il loro livello di competenza, nonché alle attività di tutoring previste nel corso dell’anno.

Per maggiori informazioni consultare la sezione del sito dedicata al Centro Linguistico dell’Ateneo scegliendo Tedesco – LLCS (https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/tedesco/tedesco-llcs).



Verifica Apprendimento

La verifica avviene attraverso una prova scritta in cui si testano le competenze linguistiche e una successiva prova orale sugli argomenti del corso. Il superamento della prova scritta di competenza linguistica è condizione necessaria per accedere alla prova orale sul tema del corso.

La prova scritta sulle competenze linguistiche consiste in:

 a) un test di grammatica e lessico;

 b) una produzione scritta;

 c) una traduzione italiano-tedesco.

Al primo appello scelto si devono sostenere tutte le tre prove parziali. Gli esiti della prova scritta saranno pubblicati sulla pagina Moodle dell’insegnamento ufficiale e avranno una validità di 18 mesi.

La prova orale sul tema del corso è basata sull’analisi di trascrizioni di parlato e su una verifica della conoscenza di concetti base per l’analisi del parlato. 

La verifica del profitto e la relativa valutazione sono le medesime sia per frequentanti sia per non frequentanti.

Il voto finale d’esame è calcolato per lo più in base alla valutazione del contenuto del corso ufficiale. Per quanto riguarda la valutazione del raggiungimento della competenza linguistica di livello previsto (v. obiettivi formativi) s. vedano i criteri di valutazione specificati di seguito. Attività di apprendimento linguistico (AAL) specifiche per la preparazione a tale competenza sono offerte nell’ambito del CCL.


CRITERI DI VALUTAZIONE

La valutazione terrà conto del livello di acquisizione delle conoscenze e delle competenze previste dal corso, in particolare della correttezza linguistica (lessicale, morfosintattica, pragmatica e fonologica), della precisione terminologica, dell’adeguatezza rispetto ai compiti richiesti e della padronanza degli strumenti di analisi e riflessione linguistica.

La prova scritta conta per un terzo del voto finale (33.3%). La prova orale conta per due terzi del voto finale (66.6%).

Griglia di valutazione (in trentesimi):

• Eccellente (30 e lode): competenze complete, applicate con precisione e autonomia. Nessun errore.

• Molto buono (30–27): competenze solide, applicate correttamente. Errori lievi e non ricorrenti.

• Buono (26–24): competenze adeguate, con alcune imprecisioni. Errori non gravi né sistematici.

• Sufficiente (23–18): competenze di base, con errori evidenti ma comprensione sufficiente.

• Insufficiente (<18): competenze lacunose, numerosi errori che compromettono l’esito dell’esame.



Contenuti

1) Contenuti disciplinari (corso ufficiale tenuto dalla docente)

Introduzione all’analisi del tedesco parlato (particolarità fonetiche, morfologiche e sintattiche), anche in ottica comparativa con l’italiano. Introduzione all’uso di convenzioni di trascrizione di dati orali e analisi di testi scritti che riproducono o evocano l’illusione del Tedesco parlato.


2) Contenuti strumentali (esercitazioni/AAL)

I contenuti delle esercitazioni (AAL) di livello B2+/C1 del QCER sono indicati nella sezione del sito dedicata al Centro Linguistico dell’Ateneo scegliendo Tedesco – LLCS (https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/tedesco/tedesco-llcs).


Risorse Online

  • Materiali didattici online (e-learning)
  • Leganto - Testi d'esame

Altre informazioni

Tutti i materiali utilizzati nel corso nonché eventuali ulteriori indicazioni utili alla preparazione dell’esame vengono caricati sulla pagina e-learning del corso presente sulla piattaforma Moodle.


TESTI D’ESAME

La lista dei testi d’esame del corso ufficiale è definitiva e contiene i titoli il cui studio è indispensabile ai fini della preparazione all’esame.

La lista sarà disponibile online (alla voce Risorse online – Leganto – Testi d’esame), al più tardi da fine settembre 2025.


Corsi

Corsi

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-270 
Laurea
3 anni
No Results Found

Persone

Persone

HELLER Dorothee
Gruppo 10/GERM-01 - FILOLOGIE, LINGUE, LETTERATURE E CULTURE GERMANICHE
Settore GERM-01/C - Lingua, traduzione e linguistica tedesca
AREA MIN. 10 - Scienze dell'antichita,filologico-letterarie e storico-artistiche
Professori Ordinari
No Results Found
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 25.12.3.0