Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Pubblicazioni

"El vecino de abajo" e "Un amor": le ossessioni di due traduttrici

Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2023
Citazione:
(2023). "El vecino de abajo" e "Un amor": le ossessioni di due traduttrici . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/259952
Abstract:
La figura della protagonista, traduttrice professionista, viene analizzata all’interno di due romanzi spagnoli del nuovo millennio, El vecino de abajo (2007) di Mercedes Abad e Un amor (2020) di Sara Mesa per indagare come tale professione determini le modalità con cui i personaggi femminili principali si mettono in relazione con la realtà esterna e con l’altro e come il tradurre definisca la loro stessa identità, dotando di senso la loro esistenza e il mondo che abitano. Alla luce del dibattito sull’attività del tradurre, si mostrerà come le autrici approdino a conclusioni diverse, ma in qualche modo simili, prevedendo per i loro personaggi, ossessivi e ossessionati dalle parole, un inaspettato happy ending.
Tipologia CRIS:
1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays
Elenco autori:
Rota, Ivana
Autori di Ateneo:
ROTA Ivana
Link alla scheda completa:
https://aisberg.unibg.it/handle/10446/259952
Titolo del libro:
Il traduttore come personaggio di finzione
Pubblicato in:
CRITICA LETTERARIA E LINGUISTICA
Series
  • Ricerca

Ricerca

Settori


Settore L-LIN/05 - Letteratura Spagnola
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0