Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills
  1. Outputs

Rolf Dieter Brinkmann (1940-1975). "Roma die Notte"

Translation
Publication Date:
2012
abstract:
The contribution offers a translation of one of Brinkmann's poems on Italy, written at the time of his stay in Rome and published in Westwärts 1&2 (1975). The text has a subversive nature and exploits negative stereotypes in order to portrait the life in Rome. The author shows the avantgardistic attitude of his patchwork of images in order to express the uneasiness of contemporary world.
Iris type:
1.2.05 Traduzioni in volume - Book chapter translations
List of contributors:
Agazzi, Elena
Authors of the University:
AGAZZI Elena
Handle:
https://aisberg.unibg.it/handle/10446/27572
Book title:
Il marmo, la fontana, il precipizio: poesie tedesche sull'Italia
Published in:
IL NUOVO MELOGRANO
Series
  • Research

Research

Concepts


Settore L-LIN/13 - Letteratura Tedesca
  • Use of cookies

Powered by VIVO | Designed by Cineca | 26.4.5.0