Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Pubblicazioni

"Bambino ostrica" o "Oyster Boy"? Nico Orengo traduce Tim Burton. Commento alla traduzione italiana di "The Melancholy Death of Oyster Boy & Other Stories"

Articolo
Data di Pubblicazione:
2007
Abstract:
Oggetto del presente contributo è la traduzione italiana (Nico Orengo) di "The Melancholy Death of Oyster Boy & Other Stories", raccolta di poesie e filastrocche di Tim Burton. Anzichè limitarsi a giudicare i risultati del traduttore, i testi di Nico Orengo vengono qui analizzati sulla base delle scelte che la traduzione poetica implica per sua natura.
Tipologia CRIS:
1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays
Elenco autori:
Rota, Andrea
Link alla scheda completa:
https://aisberg.unibg.it/handle/10446/28706
Pubblicato in:
INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL
Journal
  • Dati Generali
  • Ricerca

Dati Generali

URL

http://www.intralinea.org/

Ricerca

Settori (2)


Settore L-LIN/11 - Lingue e Letterature Anglo-Americane

Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.0.0