Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Insegnamenti

LINGUA ARABA III - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 13256

insegnamento
ID:
13256
Dettaglio:
SSD: LINGUA E LETTERATURA ARABA Durata: 54 CFU: 9
Sede:
BERGAMO
Url:
Dettaglio Insegnamento:
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-270/LINGUE E CULTURE ORIENTALI Anno: 3
Anno:
2025
  • Dati Generali
  • Syllabus
  • Corsi
  • Persone
  • Altre Info

Dati Generali

Periodo di attività

Annuale (23/09/2025 - 24/05/2026)

Syllabus

Obiettivi Formativi

  1. Obiettivi disciplinari: Il Corso ufficiale ha l’obiettivo di fornire conoscenze teoriche e pratiche di sintassi, lessico e fraseologia fondamentali per la lettura, la comprensione e la traduzione dall'arabo all'italiano e viceversa. Si prefigge inoltre di sviluppare competenze nell'analisi linguistica del testo.
  2. Obiettivi strumentali: Le Attività di apprendimento linguistico hanno l'obiettivo di sviluppare competenze nell'espressione orale e scritta e nella traduzione dall'italiano all'arabo (AAL 3 Competenze orali e AAL 3 Competenze scritte); è inoltre obiettivo del corso introdurre in modo pratico alla conversazione di base in dialetto egiziano.

Attraverso la lettura, l'ascolto e la comprensione di testi (scritti e orali), s'intende fornire agli studenti anche strumenti culturali necessari alla comprensione delle realtà socio-politiche ed economiche in cui si inserisce la lingua che studiano. In particolare, saranno affrontati alcuni temi che rimandano ai seguenti obiettivi dell'Agenda 2030 delle NU: Obiettivo 3 (Salute e benessere), Obiettivo 11 (Città e comunità sostenibili).


Prerequisiti

Conoscenze di lingua araba pari al contenuto del corso di Lingua araba II anno.


Metodi didattici

Lezioni frontali, esercizi in classe, uso di materiali audio e video, compiti a casa e piattaforma Moodle per l’e-learning. È auspicata una piena partecipazione alle attività svolte in aula e a quelle assegnate come compito a casa, al fine di sviluppare capacità sia di lavoro individuale sia di gruppo. L'interazione e l'attiva collaborazione tra docente e allievo e tra allievi sono ritenuti elementi metodologici fondamentali nel processo di apprendimento, sia per il corso ufficiale (Lingua araba III - Linguistica e traduzione) sia per le esercitazioni (AAL 3 - Competenze scritte, AAL 3 - Competenze orali e AAL 3 - Dialetto egiziano).


Verifica Apprendimento

L'esame è articolato in:

  1. Prova scritta di traduzione, comprensione ed espressione scritta, che consiste in: a) traduzione dall’arabo all’italiano; b) esercizi di comprensione del testo; c) traduzione dall'italiano all'arabo; d) redazione di un testo in arabo. Le parti a) e b) della prova scritta si riferiscono ai contenuti del Corso ufficiale e le parti c) e d) si riferiscono ai contenuti delle AAL 3 Competenze scritte.
  2. Prova orale di teoria e pratica della lingua, che consiste in: a) domande teoriche su aspetti morfo-sintattici, lessicali e fraseologici (relativamente ai testi presi in considerazione durante il Corso ufficiale); b) colloquio in lingua durante il quale gli studenti dovranno dimostrare di saper leggere e comprendere un testo non vocalizzato (relativamente ai testi presi in considerazione durante il Corso ufficiale) e di sapersi esprimere correttamente in arabo moderno standard (relativamente agli argomenti trattati durante le AAL 3 Competenze orali) e in arabo vernacolare egiziano (relativamente agli argomenti affrontati durante le AAL 3 Dialetto egiziano).

Il voto finale dell’esame è calcolato facendo una media tra le valutazioni della prova scritta e quella orale. Per una descrizione dettagliata delle prove d'esame (tipologia di esercizi, di testi da tradurre e di argomenti specifici su cui avere competenza per superare le prove scritte e orali), si rimanda alla piattaforma e-learning Moodle del corso ufficiale. Si rimanda a Materiali didattici online (e-learning) e Leganto - Testi d'esame per conoscere i materiali didattici e titoli delle letture da effettuare.

La prova scritta è propedeutica alla prova orale e la sua validità ha una durata di 18 mesi. Gli studenti sono informati dei risultati delle loro prove scritte attraverso una comunicazione Moodle (possono accettare o rifiutare il voto e ripetere la prova scritta), mentre il voto finale è pubblicato su Esse3 secondo la modalità "verbalizzazione con pubblicazione", che consente allo studente di accettare o rifiutare il voto per presentarsi nuovamente all'orale.

Le valutazioni si articolano in trentesimi secondo le seguenti fasce:

  • Eccellente (30 e lode) – Conoscenze e competenze pienamente acquisite e applicate con precisione, efficacia e autonomia. Nessun errore.
  • Molto buono (30–27) – Conoscenze e competenze molto solide, applicate correttamente e con sicurezza. Eventuali errori lievi e non ricorrenti.
  • Buono (26–24) – Conoscenze e competenze adeguate, con qualche incertezza o imprecisione. Errori presenti ma non gravi né sistematici.
  • Sufficiente (23–18) – Conoscenze e competenze di base acquisite, ma applicate in modo parziale o con errori evidenti. Comprensione generale sufficiente.
  • Insufficiente (meno di 18) – Conoscenze lacunose e competenze non adeguatamente sviluppate. Numerosi errori che compromettono la riuscita del compito

Contenuti

  1. Contenuti disciplinari: Sintassi della frase complessa: 1. Coordinazione e subordinazione: frasi finali, concessive, esplicative, temporali, oggettive e soggettive; interrogative dirette e indirette; periodo ipotetico. 2. Ordine dei costituenti nella frase verbale e in quella nominale. 3. Approfondimento della morfologia verbale. 4. Operatività del nome verbale e dei participi. 5. Aggettivi e pronomi indefiniti. 6. Pronomi relativi generici. 7. Pronome anticipatorio. 8. Pronome separante. 9. Annessione impropria. 10. Frase aggettivale. 11. Transitività. 12. Analisi linguistica di testi in arabo moderno standard.
  2. Contenuti strumentali: Pratica di traduzione dall'arabo all'italiano e viceversa. Conversazione ed esposizione in arabo moderno standard e in dialetto egiziano. I contenuti strumentali si rifanno in buona parte alle Attività di apprendimento linguistico (AAL). Per i programmi dettagliati di AAL 3 Competenze scritte, AAL 3 Competenze orali e AAL 3 Dialetto egiziano, si faccia riferimento alla pagina del Centro linguistico d'Ateneo (CLA) (https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/arabo).

Risorse Online

  • Materiali didattici online (e-learning)
  • Leganto - Testi d'esame

Altre informazioni

Gli studenti sono caldamente invitati a partecipare alle lezioni del Corso ufficiale (1° e 2° semestre) e alle AAL (1° e 2° semestre).

Durante le AAL gli studenti si eserciteranno nella traduzione e lavoreranno su testi orali e scritti, svolgendo attività di ascolto, lettura, comprensione e produzione, sia scritta sia orale, in lingua araba standard e nella varietà vernacolare egiziana. È possibile inoltre aderire a gruppi di studio guidato (tutorato dedicato alla lingua araba) organizzati presso il Centro Linguistico di Ateneo (CLA).

Il programma è identico per studenti frequentanti e non frequentanti. Per l’iscrizione alle piattaforme e-learning Moodle - OBBLIGATORIA al fine di poter sostenere l’esame - è necessario chiedere ai docenti (Corso ufficiale e AAL) le chiavi d'accesso. I programmi dettagliati delle AAL sono presenti nel minisito del CLA (https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/arabo).


Corsi

Corsi

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-270 
Laurea
3 anni
No Results Found

Persone

Persone

AVALLONE Lucia
Gruppo 10/STAA-01 - CULTURE E LINGUE ANTICHE E MODERNE DELL'AFRICA E DELL'ASIA OCCIDENTALE E CENTRALE
Settore STAA-01/L - Lingua e letteratura araba
AREA MIN. 10 - Scienze dell'antichita,filologico-letterarie e storico-artistiche
Professori Associati
No Results Found

Altre Info

Insegnamento principale

LINGUA ARABA III - LINGUISTICA E TRADUZIONE
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.1.3.0