Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIBG
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIBG

|

UNI-FIND

unibg.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Insegnamenti

LINGUA ARABA I- LINGUISTICA E TRADUZIONE - 13202

insegnamento
ID:
13202
Dettaglio:
SSD: LINGUA E LETTERATURA ARABA Durata: 54 CFU: 9
Sede:
BERGAMO
Url:
Dettaglio Insegnamento:
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-R/LINGUE E CULTURE ORIENTALI Anno: 1
Anno:
2025
  • Dati Generali
  • Syllabus
  • Corsi
  • Persone
  • Altre Info

Dati Generali

Periodo di attività

Annuale (23/09/2025 - 24/05/2026)

Syllabus

Obiettivi Formativi

  1. Obiettivi disciplinari: Il corso ufficiale ha l’obiettivo di rendere i partecipanti consapevoli della variazione linguistica nei paesi arabofoni e delle caratteristiche principali della lingua che si accingono a studiare. Al termine del corso è previsto il raggiungimento del livello base e l’acquisizione di conoscenze generali della lingua araba (quadro storico e culturale, quadro linguistico e sociolinguistico). Durante il primo semestre, attraverso l’apprendimento della fonologia, della scrittura, dei rudimenti della morfologia e della sintassi e di un lessico elementare, gli studenti acquisiranno un primo gruppo di competenze tali da permettere loro la comprensione e la traduzione di brevi testi in arabo moderno standard. Nel secondo semestre saranno forniti elementi morfologici, sintattici e lessicali fondamentali per la costruzione del testo in arabo moderno standard.
  2. Obiettivi strumentali: Gli studenti acquisiranno competenze pratiche per la lettura, la comprensione e la traduzione di testi scritti tratti dai media arabi. Svilupperanno inoltre competenze pratiche per l’ascolto, la comprensione e la produzione di testi orali tratti dalla conversazione quotidiana (AAL 1 Competenze orali e AAL 1 Competenze scritte).

Attraverso i testi presi in considerazione s'intende introdurre gli studenti anche al lessico e alla fraseologia ricorrenti nella modulistica relativa all'accoglienza di migranti e rifugiati, fornendo competenze linguistiche e culturali che riguardano alcuni temi inerenti le linee programmatiche dello sviluppo sostenibile promosse dalle Nazioni Unite.


Prerequisiti

Contenuti del Corso per principianti (alfabetizzazione) previsto dal 22 settembre all'11 ottobre 2025: pronuncia dei fonemi arabi, scrittura, lettura, lessico e strutture di base per una comunicazione elementare.


Metodi didattici

Lezioni frontali, esercizi in classe, compiti a casa e piattaforma Moodle per l’e-learning.

È auspicata una piena partecipazione alle attività svolte in aula e a quelle assegnate come compito a casa, al fine di sviluppare capacità sia di lavoro individuale sia di coppia sia di gruppo.

L'interazione e l'attiva collaborazione tra docente e allievo e tra allievi sono ritenuti elementi metodologici fondamentali nel processo di apprendimento, sia per il corso ufficiale (Lingua araba I - Linguistica e traduzione) sia per le esercitazioni (AAL 1 Competenze scritte e AAL Competenze orali).


Verifica Apprendimento

L’esame è articolato in:

  1. Prova scritta - Grammatica e traduzione: ha lo scopo di valutare le conoscenze grammaticali e le competenze traduttive del candidato; consiste in una serie di esercizi sulla morfologia e la sintassi, nella traduzione di testi dall’arabo all’italiano e viceversa, e nella produzione di un breve testo in arabo; gli esercizi e i testi sono costruiti sul lessico delle lezioni e delle letture assegnate durante il Corso ufficiale e le AAL 1 Competenze scritte.
  2. Prova orale - Teoria e pratica della lingua: è un colloquio finalizzato a valutare le conoscenze linguistiche teoriche e pratiche del candidato. Gli studenti dovranno dimostrare di conoscere e saper presentare gli argomenti grammaticali trattati durante il corso ufficiale, di leggere, tradurre e analizzare in modo appropriato testi arabi parzialmente vocalizzati (contenuti del Corso ufficiale) e di sapersi esprimere correttamente in arabo su argomenti tratti dal manuale adottato (contenuti delle AAL 1 Competenze orali).

Si rimanda alla piattaforma Moodle del corso ufficiale a Textbook and readings list per conoscere i titoli delle letture da effettuare.

La prova scritta è propedeutica alla prova orale. La validità della prova scritta è di 18 mesi a partire dalla data dell’appello in cui essa è stata superata. Il voto finale dell’esame è calcolato facendo una media tra le valutazioni della prova scritta e di quella orale che sono composte sia da parti relative al corso ufficiale sia da altre inerenti le attività di apprendimento linguistico (AAL).

Per una descrizione dettagliata delle prove d'esame (tipologia di esercizi grammaticali, di testi da tradurre e di argomenti specifici su cui avere competenza per superare le prove scritte e orali), si rimanda alla piattaforma e-learning Moodle del corso ufficiale. Gli studenti sono informati dei risultati delle loro prove scritte attraverso una comunicazione Moodle (possono accettare o rifiutare il voto e ripetere la prova scritta), mentre il voto finale è pubblicato su Esse3 secondo la modalità "verbalizzazione con pubblicazione", che consente allo studente di accettare il voto o di rifiutarlo e quindi presentarsi nuovamente all'orale.

Le valutazioni si articolano in trentesimi secondo le seguenti fasce:

  • Eccellente (30 e lode) – Conoscenze e competenze pienamente acquisite e applicate con precisione, efficacia e autonomia. Nessun errore.
  • Molto buono (30–27) – Conoscenze e competenze molto solide, applicate correttamente e con sicurezza. Eventuali errori lievi e non ricorrenti.
  • Buono (26–24) – Conoscenze e competenze adeguate, con qualche incertezza o imprecisione. Errori presenti ma non gravi né sistematici.
  • Sufficiente (23–18) – Conoscenze e competenze di base acquisite, ma applicate in modo parziale o con errori evidenti. Comprensione generale sufficiente.
  • Insufficiente (meno di 18) – Conoscenze lacunose e competenze non adeguatamente sviluppate. Numerosi errori che compromettono la riuscita del compito.



Contenuti

  1. Contenuti disciplinari: I contenuti del corso ufficiale includono i seguenti argomenti. 1. La varietà linguistica in arabo: diglossia, triglossia e interferenza nella lingua araba. 2. Alcune nozioni di linguistica generale applicate alla lingua araba. 3. Fonetica e fonologia: fonemi e allofoni, traslitterazione e trascrizione fonetica, tipi di sillaba, esempi di mutamenti fonologici, pronuncia in pausa. 4. La derivazione lessicale: radici e schemi. 5. Morfologia e sintassi della frase nominale: definitezza e indefinitezza, declinazioni, sintagma genitivale sintetico e analitico, pronomi personali e dimostrativi, congiunzioni, preposizioni e altre particelle, relazioni espresse in italiano dal verbo "avere", numerali, negazione della frase nominale. 6. Il sistema verbale: tempo, modo e diatesi; le coniugazioni a suffissi e a prefissi del verbo sano; cenni alla questione dell’aspetto verbale in arabo; morfologia e semantica delle forme derivate del verbo sano; morfologia, sintassi e usi del verbo “kàna”nella frase nominale e verbale; le negazioni della frase verbale (rapporto negazione-tempo). 7. La frase complessa: frasi subordinate introdotte da ’an e ’anna. 8. Lessico: la derivazione lessicale (il sistema derivazionale, derivazione morfologica e semantica); uso del dizionario arabo.
  2. Contenuti strumentali: I testi orali e scritti presi in considerazione introducono a una comunicazione di base della vita quotidiana, alla lingua dei media arabi, e al lessico e alla fraseologia ricorrenti nella modulistica relativa all'accoglienza di migranti e rifugiati. I contenuti strumentali sono acquisiti sia nel Corso ufficiale sia nelle Attività di apprendimento linguistico (AAL 1 Competenze scritte e AAL 1 Competenze orali).

Per i programmi dettagliati delle attività di apprendimento linguistico (AAL 1 - Competenze scritte, AAL 1 Competenze orali), si faccia riferimento alla pagina del Centro linguistico di Ateneo (CLA). Queste attività sono altamente raccomandate al fine di raggiungere tutti gli obiettivi prefissati dal sillabo.


Risorse Online

  • Materiali didattici online (e-learning)
  • Leganto - Testi d'esame

Altre informazioni

Gli studenti sono caldamente invitati a partecipare alle lezioni del Corso ufficiale e alle Attività di apprendimento linguistico (AAL 1 Competenze scritte e AAL 1 Competenze orali), i cui contenuti sono inclusi nelle prove d’esame. Durante le Attività di apprendimento linguistico gli studenti si cimenteranno in letture, dettati, traduzioni dall'italiano all'arabo, esercizi di espressione scritta in arabo e brevi conversazioni in lingua araba; guidati da docenti madrelingua, saranno momenti fortemente partecipativi in cui gli studenti lavoreranno su testi orali e scritti relativi ad aspetti di vita quotidiana e alle culture locali dei Paesi arabi. I programmi dettagliati delle AAL sono presenti nel minisito del Centro linguistico d'Ateneo (CLA) (https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/arabo). È possibile inoltre aderire a gruppi di studio guidato (tutorato dedicato alla lingua araba) organizzati presso il CLA.

Il programma d'esame è identico per gli studenti frequentanti e non frequentanti. Per l’iscrizione alle piattaforme e-learning Moodle - OBBLIGATORIA al fine di poter sostenere l'esame - è necessario chiedere ai docenti la chiave d'accesso.


Corsi

Corsi

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - 13-R 
Laurea
3 anni
No Results Found

Persone

Persone

AVALLONE Lucia
Gruppo 10/STAA-01 - CULTURE E LINGUE ANTICHE E MODERNE DELL'AFRICA E DELL'ASIA OCCIDENTALE E CENTRALE
Settore STAA-01/L - Lingua e letteratura araba
AREA MIN. 10 - Scienze dell'antichita,filologico-letterarie e storico-artistiche
Professori Associati
No Results Found

Altre Info

Insegnamento principale

LINGUA ARABA I- LINGUISTICA E TRADUZIONE
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.1.3.0