Skip to Main Content (Press Enter)
×
Home
Degrees
Courses
People
Outputs
Organizations
Third Mission
Projects
Expertise & Skills
IT
EN
☰
UNI-FIND
|
UNI-FIND
unibg.it
IT
EN
×
Home
Degrees
Courses
People
Outputs
Organizations
Third Mission
Projects
Expertise & Skills
☰
Outputs
SAGGI CISAM
Series
Identifier:
E232673
Overview
Overview
Outputs (47)
Clear
Sort by Outputs:
ascendant
decrescent
"Volgarizzare e tradurre" di Gianfranco Folena. Storia e prassi della traduzione
Conference Paper
Carlo Michelstaedter poeta e pittore
Chapter
Dario Puccini traduttore di Vicente Aleixandre
Chapter
Deserto e poetica del limite in le fini (1977) di ‘Abd al-Raḥmān Munīf
Chapter
Henri Meschonnic. Poetica, etica, politica e critica del tradurre
Chapter
Il Dream di Britten nella regia di Robert Carsen (1991). Immagini chiave
Chapter
Il cosmo interiore del poeta consegnato all'eternità. I paesaggi della mente e dell'anima nella "Morte di Virgilio" di Hermann Broch
Chapter
Il paesaggio andaluso come metafora in Vicente Núñez e Manuel Alvarez Ortega
Chapter
Il paesaggio tra estetica, politica e religione nell'opera di Jules Barbey d'Aurevilly
Chapter
Introduzione [a "Traduzioni esemplari e saggi storici sul tradurre dal Romanticismo a oggi"]
Chapter
Introduzione [a Poeti pittori e pittori poeti: poesia e arte tra otto e Novecento]
Chapter
Introduzione [a Shakespeare e Cervantes (1616-2016). Traduzioni, ricezioni, rivisitazioni]
Chapter
Introduzione [a: Paesaggi naturali e corporei nella letteratura moderna e contemporanea]
Chapter
Ivan Turgenev: la doppia natura amletico-donchisciottesca dell'intellettuale russo dell'Ottocento
Chapter
L'Espace du dedans: paesaggi corporei e psichici in Artaud, Michaux e Noel
Chapter
L'album e il quaderno: Emilio Praga pittore poeta
Chapter
L'inquieta costanza e il patto poetico. Szondi a proposito della traduzione di Celan del sonetto 105 di Shakespeare
Conference Paper
La circolazione dei saperi in Occidente. Teoria e prassi della traduzione letteraria
Edited Book
La figura del fanciullo nell’opera di d’Annunzio, Pascoli e i crepuscolari
Book
La poesia satirica: da Cervantes alla Generazione del '50 (Jaime Gil de Biedma e Francisco Brines)
Chapter
La «lunga notte» della drammaturgia shakespeariana in "Hamlet oder die lange Nacht nimmt ein Ende" di Alfred Döblin
Chapter
Le vermiglie sabbie della mente: J.G. Ballard
Chapter
L’ethos di Yves Bonnefoy poeta e traduttore, tra riflessione teorica e pratica poetica e traduttiva
Chapter
Maksimilian Vološin poeta e pittore nell'epoca del Simbolismo russo
Chapter
Nell'atelier del traduttore. La sestina "La vida" di Fernando Ortiz
Chapter
Paesaggi naturali e corporei nella letteratura moderna e contemporanea
Edited Book
Paesaggi performat(t)ivi nel “teatro” di Rimini Protokoll
Chapter
Paesaggi violati nella lirica tedesca la poesia della natura di Günter Kunert e Peter Huchel
Chapter
Poeti pittori e pittori poeti: poesia e arte tra Otto e Novecento
Edited Book
Remy de Gourmont e il dibattito sulla traduzione in Francia tra la fine dell'Ottocento e l'inizio del Novecento
Chapter
Riscritture novecentesche di Ofelia: Château en Suède di Françoise Sagan
Chapter
Sanguineti, Berio e il Labirinto: il corpo del tempo e lo spazio del suono
Chapter
Shakespeare e Cervantes (1616-2016). Traduzioni, ricezioni, rivisitazioni
Edited Book
Shakespeare in dialogo con la letteratura caraibica contemporanea
Chapter
Shakespeare romantico: vicende della ricezione dalla tragedia al melodramma
Chapter
Shakespeare, Pinter e la modernità
Translation
Sulla percezione del paesaggio in Johann Gottfried Seume e Friedrich Christian Delius. Due passeggiate a confronto
Chapter
Tradurre al-Ḫubz al-ḥāfī (Il pane nudo, 1982) di Muḥammad Šukrī: neg(ozi)azioni di scritture
Chapter
Tradurre poesia dopo Auschwitz. "Todesfuge" di Paul Celan
Conference Paper
Traduzioni esemplari e saggi storici sul tradurre dal Romanticismo a oggi
Edited Book
Un Bardo "pop" per il ventunesimo secolo: Ann Tyler, Vinegar Girl e The Taming of the Shrew. Riscrivere Shakespeare su commissione
Chapter
Una topologia della sofferenza psichica nel racconto digitale distopico "Alienare" di Chloé Delaume
Chapter
Una traduzione fondamentale per l’orientalistica europea all’inizio del XIX secolo: le Upanishad di Anquetil-Duperron
Chapter
Ungaretti traduce Blake: rivelazioni
Chapter
Yves Bonnefoy critico d'arte: da Giacometti a Goya
Chapter
Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare. Tradurre l'opera, tradurre in opera
Chapter
«Hic sunt leones»: L'Amleto di Riccardo Bacchelli
Chapter
No Results Found
«
‹
{pageNumber}
›
»
{startItem} - {endItem} of {itemsNumber}
5 per page
10 per page
30 per page
view all