Tipo Corso:
Laurea Magistrale
Durata (anni):
2
Struttura di riferimento:
Sede:
BERGAMO
Course Catalogue:
Programma E Obiettivi
Obiettivi
Il Corso di laurea magistrale in LMCCI si pone l'obiettivo di fornire approfondite conoscenze specialistiche in due lingue straniere moderne, abbinando a queste una serie di insegnamenti funzionali all'acquisizione di competenze settoriali professionalizzanti. Attraverso il percorso lo studente viene preparato a riconoscere e acquisire in special modo:
- strumenti d’analisi linguistica, testuale e discorsiva relativi a contesti e registri diversi;
- strategie linguistiche mirate a comunicare con efficacia in contesti interculturali specialistici.
Particolare attenzione viene rivolta a:
- competenza traduttiva di testi specialistici e analisi comparativa di testi ricorrenti in ambito giuridico, economico-commerciale e scientifico, nel curriculum di Comunicazione internazionale;
- competenze di intermediazione specifiche della diversità culturale, nel curriculum di Cooperazione interculturale.
A tal fine il percorso formativo è articolato in tre aree di apprendimento portanti, alle quali si aggiunge una quarta area di applicazione delle competenze acquisite. Le diverse aree coniugano lo sviluppo di:
1 - [area linguistica e della comunicazione] avanzate competenze di ordine pratico, teorico e metodologico in due lingue straniere moderne a scelta dello studente tra arabo, cinese, francese, giapponese, inglese, russo, spagnolo e tedesco, potenziate dagli insegnamenti di ambito linguistico, di ambito traduttologico e dell'informatica linguistica, variamente declinati nei curricula.
2 - [area economica, giuridica e socio-territoriale] conoscenza delle dinamiche socio-territoriali mondializzate e delle connessioni tra locale e globale nello sviluppo o nell’intercultura. Capacità di comprendere e riflettere criticamente sulle problematiche che interessano il mondo delle imprese, delle professioni e della cooperazione internazionale nel contesto della globalizzazione.
3 - [area di applicazione delle competenze acquisite] competenze dell'ambito di esperienze didattico-formative (tirocini e laboratori didattici) finalizzate ad ampliare e rafforzare la padronanza delle suddette abilità, anche in vista di migliorare le prospettive occupazionali.
Area linguistica e della comunicazione
Rappresenta il nucleo della preparazione degli iscritti al corso di studi e comprende la gamma di lingue straniere di potenziale scelta dello studente. Per ciascuna lingua si approfondiscono gli aspetti di sintassi complessa, lessico specialistico, nonché le strategie del discorso e dell'interazione pertinenti ai campi di applicazione previsti dagli sbocchi professionali. Coerentemente con le finalità di questa LM, gli insegnamenti linguistici (articolati sui due anni del corso) si concentrano sui diversi usi della lingua straniera, scritta e orale, nella comunicazione internazionale: i linguaggi settoriali, i generi testuali e la loro evoluzione, i differenti registri, la divulgazione dei contenuti specialistici e le tecniche traduttive. Vengono quindi sviluppate competenze linguistiche e metalinguistiche applicate a contesti scritti e orali. Gli insegnamenti appartenenti al settore L-LIN/01, collocati al primo anno, forniscono le nozioni teoriche di sfondo per meglio apprezzare le strutture caratteristiche delle singole lingue e per comprendere e analizzare la specificità di eventi comunicativi in cui parlanti con lingue e culture diverse interagiscono. L’insegnamento di Informatica e dati linguistici (Idoneità informatica), anch’esso collocato al primo anno, sviluppa le competenze necessarie alla raccolta, l’elaborazione e l’organizzazione di dati linguistici tramite strumenti informatici.
Area economica, giuridica e socio-territoriale
Gli insegnamenti relativi ai settori scientifico-disciplinari riuniti in quest'area forniscono allo studente una serie di conoscenze fondamentali per comprendere le esigenze comunicative in ambito lavorativo, sia nel privato sia nel pubblico. Gli insegnamenti di ambito economico sono incentrati sui rapporti economici internazionali, sui processi di sviluppo e cooperazione internazionale e sulle relazioni economico-politiche a scala mondiale. L'altra componente di quest'area è data dagli insegnamenti di ambito geografico e giuridico; nel primo ambito, si focalizzano i temi della governance, della cooperazione internazionale e dello sviluppo sostenibile, indagandone le ricadute territoriali su duplice scala, locale e mondiale; nel secondo ambito si affrontano i temi della pluralità culturale delle società contemporanee, con particolare riferimento alle questioni sottese alle migrazioni forzate, lo sfruttamento dei lavoratori stranieri e la tratta degli esseri umani. In ambito sociologico si forniscono gli strumenti specifici per l'analisi del multiculturalismo e dell'intercultura, nonché la conoscenza dei fondamenti della storia delle relazioni internazionali e della storia delle organizzazioni internazionali con particolare riferimento all’età contemporanea.
Area di applicazione delle competenze acquisite
Per quanto riguarda l’applicazione delle competenze maturate nel corso degli studi, viene offerta la possibilità di scegliere tra attività di laboratorio oppure di tirocinio, in alternativa oppure in combinazioni flessibili. I laboratori prevedono un’attività pratica guidata da interventi di esperti provenienti dal mondo delle professioni e della ricerca, mentre i tirocini offrono un'esperienza diretta, in Italia o all'estero, delle responsabilità e mansioni legate a profili lavorativi coerenti con il percorso di studio. Entrambe le possibilità permettono di maturare una maggiore efficacia operativa sul piano linguistico, culturale e professionale.
- strumenti d’analisi linguistica, testuale e discorsiva relativi a contesti e registri diversi;
- strategie linguistiche mirate a comunicare con efficacia in contesti interculturali specialistici.
Particolare attenzione viene rivolta a:
- competenza traduttiva di testi specialistici e analisi comparativa di testi ricorrenti in ambito giuridico, economico-commerciale e scientifico, nel curriculum di Comunicazione internazionale;
- competenze di intermediazione specifiche della diversità culturale, nel curriculum di Cooperazione interculturale.
A tal fine il percorso formativo è articolato in tre aree di apprendimento portanti, alle quali si aggiunge una quarta area di applicazione delle competenze acquisite. Le diverse aree coniugano lo sviluppo di:
1 - [area linguistica e della comunicazione] avanzate competenze di ordine pratico, teorico e metodologico in due lingue straniere moderne a scelta dello studente tra arabo, cinese, francese, giapponese, inglese, russo, spagnolo e tedesco, potenziate dagli insegnamenti di ambito linguistico, di ambito traduttologico e dell'informatica linguistica, variamente declinati nei curricula.
2 - [area economica, giuridica e socio-territoriale] conoscenza delle dinamiche socio-territoriali mondializzate e delle connessioni tra locale e globale nello sviluppo o nell’intercultura. Capacità di comprendere e riflettere criticamente sulle problematiche che interessano il mondo delle imprese, delle professioni e della cooperazione internazionale nel contesto della globalizzazione.
3 - [area di applicazione delle competenze acquisite] competenze dell'ambito di esperienze didattico-formative (tirocini e laboratori didattici) finalizzate ad ampliare e rafforzare la padronanza delle suddette abilità, anche in vista di migliorare le prospettive occupazionali.
Area linguistica e della comunicazione
Rappresenta il nucleo della preparazione degli iscritti al corso di studi e comprende la gamma di lingue straniere di potenziale scelta dello studente. Per ciascuna lingua si approfondiscono gli aspetti di sintassi complessa, lessico specialistico, nonché le strategie del discorso e dell'interazione pertinenti ai campi di applicazione previsti dagli sbocchi professionali. Coerentemente con le finalità di questa LM, gli insegnamenti linguistici (articolati sui due anni del corso) si concentrano sui diversi usi della lingua straniera, scritta e orale, nella comunicazione internazionale: i linguaggi settoriali, i generi testuali e la loro evoluzione, i differenti registri, la divulgazione dei contenuti specialistici e le tecniche traduttive. Vengono quindi sviluppate competenze linguistiche e metalinguistiche applicate a contesti scritti e orali. Gli insegnamenti appartenenti al settore L-LIN/01, collocati al primo anno, forniscono le nozioni teoriche di sfondo per meglio apprezzare le strutture caratteristiche delle singole lingue e per comprendere e analizzare la specificità di eventi comunicativi in cui parlanti con lingue e culture diverse interagiscono. L’insegnamento di Informatica e dati linguistici (Idoneità informatica), anch’esso collocato al primo anno, sviluppa le competenze necessarie alla raccolta, l’elaborazione e l’organizzazione di dati linguistici tramite strumenti informatici.
Area economica, giuridica e socio-territoriale
Gli insegnamenti relativi ai settori scientifico-disciplinari riuniti in quest'area forniscono allo studente una serie di conoscenze fondamentali per comprendere le esigenze comunicative in ambito lavorativo, sia nel privato sia nel pubblico. Gli insegnamenti di ambito economico sono incentrati sui rapporti economici internazionali, sui processi di sviluppo e cooperazione internazionale e sulle relazioni economico-politiche a scala mondiale. L'altra componente di quest'area è data dagli insegnamenti di ambito geografico e giuridico; nel primo ambito, si focalizzano i temi della governance, della cooperazione internazionale e dello sviluppo sostenibile, indagandone le ricadute territoriali su duplice scala, locale e mondiale; nel secondo ambito si affrontano i temi della pluralità culturale delle società contemporanee, con particolare riferimento alle questioni sottese alle migrazioni forzate, lo sfruttamento dei lavoratori stranieri e la tratta degli esseri umani. In ambito sociologico si forniscono gli strumenti specifici per l'analisi del multiculturalismo e dell'intercultura, nonché la conoscenza dei fondamenti della storia delle relazioni internazionali e della storia delle organizzazioni internazionali con particolare riferimento all’età contemporanea.
Area di applicazione delle competenze acquisite
Per quanto riguarda l’applicazione delle competenze maturate nel corso degli studi, viene offerta la possibilità di scegliere tra attività di laboratorio oppure di tirocinio, in alternativa oppure in combinazioni flessibili. I laboratori prevedono un’attività pratica guidata da interventi di esperti provenienti dal mondo delle professioni e della ricerca, mentre i tirocini offrono un'esperienza diretta, in Italia o all'estero, delle responsabilità e mansioni legate a profili lavorativi coerenti con il percorso di studio. Entrambe le possibilità permettono di maturare una maggiore efficacia operativa sul piano linguistico, culturale e professionale.
Conoscenze e capacità di comprensione
Le discipline offerte dal percorso formativo della LM forniscono allo studente una serie di conoscenze, di strumenti e di supporti metodologici che consentono di sviluppare capacità di comprensione di livello avanzato e abilità analitiche e relazionali in due lingue straniere e in italiano. Il laureato in LMCCI risulta infatti capace di interagire efficacemente sia con un pubblico generico sia in contesti professionali pubblici e privati, specie in ambito economico e giuridico, grazie alla sua conoscenza dei processi che regolano la pianificazione e la trasmissione del discorso specializzato e alla familiarità acquisita con le convenzioni testuali e con le dinamiche comunicative che presiedono alla produzione e alla comprensione di testi specialistici scritti e orali.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prova finale.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prova finale.
Capacità di applicare conoscenze e comprensione
Le conoscenze linguistiche, metalinguistiche e discorsive acquisite nel corso del biennio di formazione permettono al laureato in LMCCI di operare in realtà lavorative multiculturali in Italia e all'estero e di gestire la comunicazione e la promozione di organizzazioni pubbliche, di aziende private e di enti culturali. Utilizzando una molteplicità di canali di comunicazione, il laureato è in grado di analizzare e ottimizzare i processi che regolano l'interazione in contesti specializzati, nonché di produrre, rielaborare, riassumere e tradurre testi impiegati in varie pratiche professionali, specie in ambito economico-giuridico.
Le capacità di comprendere e applicare le conoscenze previste dal percorso formativo si raggiungono tramite:
- la partecipazione alle lezioni frontali di livello avanzato e alle attività seminariali;
- la partecipazione a conferenze e seminari di alto livello scientifico tenuti da esperti nazionali e internazionali, eventualmente seguita da una relazione a cura dello studente;
- la partecipazione a laboratori tenuti da esperti provenienti dal mondo delle professioni o dalla comunità scientifica;
- la partecipazione a tirocini presso enti e aziende convenzionati;
- interazioni collettive con gli studenti durante lo svolgimento dei corsi;
- approfondimenti individuali negli orari di ricevimento dei docenti;
- la didattica assistita tramite piattaforma didattica di autoapprendimento e autoverifica e-learning;
- lo studio personale guidato e individuale.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prova finale.
Le capacità di comprendere e applicare le conoscenze previste dal percorso formativo si raggiungono tramite:
- la partecipazione alle lezioni frontali di livello avanzato e alle attività seminariali;
- la partecipazione a conferenze e seminari di alto livello scientifico tenuti da esperti nazionali e internazionali, eventualmente seguita da una relazione a cura dello studente;
- la partecipazione a laboratori tenuti da esperti provenienti dal mondo delle professioni o dalla comunità scientifica;
- la partecipazione a tirocini presso enti e aziende convenzionati;
- interazioni collettive con gli studenti durante lo svolgimento dei corsi;
- approfondimenti individuali negli orari di ricevimento dei docenti;
- la didattica assistita tramite piattaforma didattica di autoapprendimento e autoverifica e-learning;
- lo studio personale guidato e individuale.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prova finale.
Autonomia di giudizi
Il laureato in LMCCI sa gestire la complessità, integrando le proprie conoscenze, formulando giudizi sulla base di informazioni complete o limitate, sempre riflettendo sulle responsabilità sociale ed etica delle proprie azioni. In particolare, avrà acquisito:
- la capacità di raccogliere e interpretare i dati linguistico-culturali utili a costruire giudizi autonomi nell'ambito della comunicazione internazionale e della cooperazione interculturale;
- la capacità di valutare le fonti di informazione con senso critico;
- la consapevolezza delle valenze sociali, politiche ed etiche dei giudizi espressi;
- la capacità di osservare e analizzare dinamiche culturali e fenomeni di globalizzazione, usando strumenti propri della partecipazione e della concertazione;
- la consapevolezza che le conoscenze teoriche sono costitutive della sua professionalità e della sua possibilità di intervenire nei contesti specifici della comunicazione internazionale e della cooperazione interculturale, acquisendo le informazioni necessarie per programmare interventi.
L’autonomia di giudizio si raggiunge applicando i fondamenti teorici, metodologici e analitici propri dell'AREA LINGUISTICA E DELLA COMUNICAZIONE e dell'AREA ECONOMICA, GIURIDICA E SOCIO-TERRITORIALE, integrate nell'AREA DI APPLICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE
- svolgendo lavori individuali e di gruppo, che prevedono la ricerca, la sistematizzazione e la valutazione di dati nell'ambito delle attività formative proposte;
- realizzando presentazioni in pubblico, sia individuali sia di gruppo, finalizzate a presentare e argomentare il proprio lavoro;
- confrontandosi con i docenti e i colleghi nei diversi contesti didattici.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prove di valutazione dei laboratori;
- valutazione delle attività di tirocinio svolte;
- prova finale.
- la capacità di raccogliere e interpretare i dati linguistico-culturali utili a costruire giudizi autonomi nell'ambito della comunicazione internazionale e della cooperazione interculturale;
- la capacità di valutare le fonti di informazione con senso critico;
- la consapevolezza delle valenze sociali, politiche ed etiche dei giudizi espressi;
- la capacità di osservare e analizzare dinamiche culturali e fenomeni di globalizzazione, usando strumenti propri della partecipazione e della concertazione;
- la consapevolezza che le conoscenze teoriche sono costitutive della sua professionalità e della sua possibilità di intervenire nei contesti specifici della comunicazione internazionale e della cooperazione interculturale, acquisendo le informazioni necessarie per programmare interventi.
L’autonomia di giudizio si raggiunge applicando i fondamenti teorici, metodologici e analitici propri dell'AREA LINGUISTICA E DELLA COMUNICAZIONE e dell'AREA ECONOMICA, GIURIDICA E SOCIO-TERRITORIALE, integrate nell'AREA DI APPLICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE
- svolgendo lavori individuali e di gruppo, che prevedono la ricerca, la sistematizzazione e la valutazione di dati nell'ambito delle attività formative proposte;
- realizzando presentazioni in pubblico, sia individuali sia di gruppo, finalizzate a presentare e argomentare il proprio lavoro;
- confrontandosi con i docenti e i colleghi nei diversi contesti didattici.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prove di valutazione dei laboratori;
- valutazione delle attività di tirocinio svolte;
- prova finale.
Abilità comunicative
Il laureato in LMCCI sa:
- usare le lingue straniere e la lingua italiana per comunicare oralmente e per iscritto con interlocutori specialisti e non specialisti, con proprietà di linguaggio e utilizzando i registri adeguati a ciascuna circostanza;
- valutare, scegliere e utilizzare gli strumenti atti a garantire l'efficacia comunicativa (tradizionali, informatici, multimediali) a seconda del contesto e degli scopi;
- adeguare le forme comunicative alle modalità di trasmissione affinché la comunicazione sia efficace;
- partecipare attivamente a gruppi di lavoro e contribuire sia alla presa di decisione sia alla formulazione verbale delle relative argomentazioni.
Le conoscenze e capacità sono conseguite tramite:
- la partecipazione alle lezioni frontali, anche con l’utilizzo delle più moderne tecnologie e delle principali banche dati disponibili on line;
- attività seminariali con qualificate personalità della comunità scientifica, delle istituzioni pubbliche e della società civile, finalizzate all’approfondimento di dimensioni rilevanti nel contesto attuale;
- lo studio personale guidato e individuale;
- interazioni collettive con gli studenti durante lo svolgimento dei corsi, sulla base di casi di studio inerenti il contesto nazionale e internazionale;
- approfondimenti individuali negli orari di ricevimento dei docenti;
- la didattica assistita tramite piattaforma didattica di autoapprendimento e autoverifica e-learning.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prove di valutazione dei laboratori;
- valutazione delle attività di tirocinio svolte;
- prova finale.
- usare le lingue straniere e la lingua italiana per comunicare oralmente e per iscritto con interlocutori specialisti e non specialisti, con proprietà di linguaggio e utilizzando i registri adeguati a ciascuna circostanza;
- valutare, scegliere e utilizzare gli strumenti atti a garantire l'efficacia comunicativa (tradizionali, informatici, multimediali) a seconda del contesto e degli scopi;
- adeguare le forme comunicative alle modalità di trasmissione affinché la comunicazione sia efficace;
- partecipare attivamente a gruppi di lavoro e contribuire sia alla presa di decisione sia alla formulazione verbale delle relative argomentazioni.
Le conoscenze e capacità sono conseguite tramite:
- la partecipazione alle lezioni frontali, anche con l’utilizzo delle più moderne tecnologie e delle principali banche dati disponibili on line;
- attività seminariali con qualificate personalità della comunità scientifica, delle istituzioni pubbliche e della società civile, finalizzate all’approfondimento di dimensioni rilevanti nel contesto attuale;
- lo studio personale guidato e individuale;
- interazioni collettive con gli studenti durante lo svolgimento dei corsi, sulla base di casi di studio inerenti il contesto nazionale e internazionale;
- approfondimenti individuali negli orari di ricevimento dei docenti;
- la didattica assistita tramite piattaforma didattica di autoapprendimento e autoverifica e-learning.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prove di valutazione dei laboratori;
- valutazione delle attività di tirocinio svolte;
- prova finale.
Capacità di apprendimento
Il laureato in LMCCI
- conosce gli strumenti di aggiornamento scientifico per le discipline inerenti al proprio campo di studi, avendone appreso le nozioni di base;
- è in grado di accedere autonomamente alla letteratura scientifica, anche prodotta nelle lingue studiate;
- usa i sistemi informatici e telematici per acquisire le informazioni necessarie ad approfondire temi specifici;
- è consapevole della ricchezza dell'approccio interdisciplinare e della sua necessità nell'analisi, progettazione e gestione di sistemi complessi;
- ha imparato a imparare e applica questa capacità nelle dimensioni cognitiva, operativa e relazionale per lo più in modo auto-diretto o autonomo.
Queste capacità sono state acquisite sia attraverso la partecipazione alle discipline insegnate (AREA LINGUISTICA E DELLA COMUNICAZIONE, AREA ECONOMICO,GIURIDICA E SOCIO-TERRITORIALE) sia tramite le attività applicative (AREA DI APPLICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE), volte a integrare ambiti di ricerca generale e specifica nei diversi settori disciplinari, tenendo presente al tempo stesso la necessità sia di aggiornare costantemente i saperi metodologici sia di porre attenzione alle innovazioni tecnologiche.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prove di valutazione dei laboratori;
- valutazione delle attività di tirocinio svolte;
- prova finale.
- conosce gli strumenti di aggiornamento scientifico per le discipline inerenti al proprio campo di studi, avendone appreso le nozioni di base;
- è in grado di accedere autonomamente alla letteratura scientifica, anche prodotta nelle lingue studiate;
- usa i sistemi informatici e telematici per acquisire le informazioni necessarie ad approfondire temi specifici;
- è consapevole della ricchezza dell'approccio interdisciplinare e della sua necessità nell'analisi, progettazione e gestione di sistemi complessi;
- ha imparato a imparare e applica questa capacità nelle dimensioni cognitiva, operativa e relazionale per lo più in modo auto-diretto o autonomo.
Queste capacità sono state acquisite sia attraverso la partecipazione alle discipline insegnate (AREA LINGUISTICA E DELLA COMUNICAZIONE, AREA ECONOMICO,GIURIDICA E SOCIO-TERRITORIALE) sia tramite le attività applicative (AREA DI APPLICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE), volte a integrare ambiti di ricerca generale e specifica nei diversi settori disciplinari, tenendo presente al tempo stesso la necessità sia di aggiornare costantemente i saperi metodologici sia di porre attenzione alle innovazioni tecnologiche.
I risultati di apprendimento indicati sono verificati tramite:
- esami di profitto e prove di valutazione scritti e/o orali, finali e in itinere;
- produzione di elaborati, tesine e relazioni individuali e di gruppo;
- prove di valutazione dei laboratori;
- valutazione delle attività di tirocinio svolte;
- prova finale.
Requisiti di accesso
Sono ammessi, previo superamento di una verifica individuale, i laureati nella Classe delle lauree in lingue e culture moderne (Classe L-11 ex D.M. 270/04; classe 11 ex D.M. 509/99 o diploma di laurea quadriennale con ordinamento ante D.M. 509/99), oppure titolo accademico straniero equipollente, e i laureati nella Classe delle lauree in mediazione linguistica (Classe L-12 ex D.M. 270/04; classe 3 ex D.M. 509/9 o diploma di laurea quadriennale con ordinamento ante D.M. 509/99), oppure titolo accademico straniero equipollente, purché siano in possesso di almeno 20 CFU in ciascuna delle due lingue straniere principali di cui vogliono proseguire lo studio, corrispondenti ai settori scientifico-disciplinari (SSD) L-LIN/04, L-LIN/07, L-LIN/12, L-LIN/14, L-LIN/21, L-OR/12, L-OR/21, L-OR/22).
I laureati in altre classi di laurea o con titolo universitario straniero equipollente sono ammessi a condizione che abbiano acquisito almeno 52 CFU nei SSD di seguito indicati:
a. almeno 20 CFU per ognuno di due SSD tra i seguenti: L-LIN/04, L-LIN/07, L-LIN/12, L-LIN/14, L-LIN/21, L-OR/12, L-OR/21, L-OR/22, per un totale di 40 CFU;
b. almeno 12 CFU acquisiti in uno o più settori scientifico-disciplinari previsti dalle tabelle delle classi L-11 e L-12.
Oltre ai requisiti curriculari, tutti i candidati dovranno dimostrare di essere in possesso, nelle lingue di studio, di conoscenze adeguate per seguire con profitto gli insegnamenti di livello avanzato previsti dal corso di laurea magistrale. A tal fine per tutti i candidati è prevista una verifica della preparazione personale la cui modalità è indicata Quadro A3.b ed è resa nota annualmente sulla pagina web di Dipartimento.
La verifica dell’adeguatezza della personale preparazione è obbligatoria, ed è successiva e mai sostitutiva alla verifica dei requisiti curriculari.
I laureati in altre classi di laurea o con titolo universitario straniero equipollente sono ammessi a condizione che abbiano acquisito almeno 52 CFU nei SSD di seguito indicati:
a. almeno 20 CFU per ognuno di due SSD tra i seguenti: L-LIN/04, L-LIN/07, L-LIN/12, L-LIN/14, L-LIN/21, L-OR/12, L-OR/21, L-OR/22, per un totale di 40 CFU;
b. almeno 12 CFU acquisiti in uno o più settori scientifico-disciplinari previsti dalle tabelle delle classi L-11 e L-12.
Oltre ai requisiti curriculari, tutti i candidati dovranno dimostrare di essere in possesso, nelle lingue di studio, di conoscenze adeguate per seguire con profitto gli insegnamenti di livello avanzato previsti dal corso di laurea magistrale. A tal fine per tutti i candidati è prevista una verifica della preparazione personale la cui modalità è indicata Quadro A3.b ed è resa nota annualmente sulla pagina web di Dipartimento.
La verifica dell’adeguatezza della personale preparazione è obbligatoria, ed è successiva e mai sostitutiva alla verifica dei requisiti curriculari.
Esame finale
La prova finale consiste in una tesi scritta, elaborata in modo originale dallo studente sotto la guida di un relatore (e un correlatore), redatta e discussa in lingua italiana o in una delle lingue straniere studiate nella laurea magistrale, su argomenti inerenti qualsiasi disciplina prevista dal piano degli studi nella quale il candidato abbia conseguito almeno 6 cfu.
Il candidato dovrà dimostrare di sapere circoscrivere l'ambito della ricerca e progettarne le fasi di elaborazione. Avvalendosi della bibliografia opportunamente selezionata, dovrà inoltre saper sviluppare un'argomentazione critica coerente, che dimostri una capacità di ragionamento anche autonomo rispetto alle fonti consultate.
Il candidato dovrà dimostrare di sapere circoscrivere l'ambito della ricerca e progettarne le fasi di elaborazione. Avvalendosi della bibliografia opportunamente selezionata, dovrà inoltre saper sviluppare un'argomentazione critica coerente, che dimostri una capacità di ragionamento anche autonomo rispetto alle fonti consultate.
Profili Professionali
Profili Professionali (2)
Consulente responsabile della cooperazione e intermediazione linguistica in ambito pubblico e privato
La funzione in ambito lavorativo di questa figura consiste in:
- organizzare e coordinare scambi culturali nell'ambito di iniziative promosse da pubbliche amministrazioni, istituzioni e altri organismi anche sovranazionali;
- fornire attività di intermediazione linguistica e culturale in enti pubblici e privati (tribunali, istituti di detenzione, centri di accoglienza per immigrati, centri nazionali e internazionali di volontariato e di assistenza)
- collaborare a progetti educativi di mediazione linguistica e interculturale nell'ambito scolastico e formativo;
- redigere in lingua straniera testi informativi su realtà socioeconomiche anche specifiche nazionali ed estere;
- svolgere attività di consulenza o gestione di organizzazioni che operano nei settori della cooperazione e degli aiuti allo sviluppo.
- capacità di applicare le strategie di comprensione e comunicazione delle due lingue principali studiate (europee, americane e orientali) in un contesto internazionale;
- competenze culturali per l’intermediazione interculturale in contesti multiculturali e multilinguistici;
- capacità di interagire in gruppi interdisciplinari costituiti da esperti di diversi settori, comprendendo le necessità degli ambiti di intervento e partecipando alla ideazione ed esecuzione di soluzioni efficaci.
- operatore in organizzazioni che si occupano di cooperazione allo sviluppo;
- operatore in aziende, istituzioni, strutture scolastico-educative, organizzazioni ed enti nazionali ed internazionali, pubblici e privati, che operano in ambito interculturale;
- consulente linguistico nell'intermediazione culturale presso le rappresentanze diplomatiche, le istituzioni dell'Unione Europea (Parlamento Europeo, Commissione Europea) e presso altri organismi nazionali e internazionali, quali il Ministero degli Affari Esteri, ambasciate e consolati;
- operatore in organizzazioni che si occupano di accoglienza, inserimento e formazione di soggetti stranieri in lingua e cultura italiana;
- consulente linguistico nell’intermediazione culturale in istituti di detenzione;
- operatore in associazioni, fondazioni e cooperative culturali.
I laureati/le laureate che avranno maturato crediti in numero sufficiente in opportuni gruppi di settori potranno partecipare ai percorsi finalizzati all’accesso all’insegnamento nelle scuole secondarie, in base alla legislazione vigente. La laurea magistrale LM-38 è titolo d'accesso per le classi di concorso A 24 (Lingue e culture straniere negli istituti di istruzione secondaria di II grado) e A 25 (Lingua inglese e seconda lingua comunitaria nella scuola secondaria di primo grado), secondo il DPR 14.2.2016 n.19. Le conoscenze fornite da questo corso di laurea magistrale possono altresì servire da fondamento per carriere rivolte alla ricerca.
Responsabile della comunicazione multilingue e delle pubbliche relazioni
La funzione in ambito lavorativo di questa figura consiste in:
- occuparsi delle pubbliche relazioni di enti pubblici e privati;
- organizzare e coordinare le relazioni e gli scambi economico-finanziari di aziende e istituzioni pubbliche e private con la controparte estera;
- redigere in lingua straniera testi informativi su realtà nazionali ed estere.
- elevate competenze nella comunicazione scritta e orale in lingua italiana e straniera nell'interazione con soggetti pubblici e privati stranieri;
- consapevolezza degli aspetti economici, aziendali, giuridici, sociali e culturali in senso ampio implicati nella comunicazione internazionale;
- capacità di aggiornare efficacemente il proprio bagaglio di conoscenze.
- addetto alla comunicazione multilingue e multiculturale presso aziende nazionali ed estere;
- traduttore di testi specialistici e scientifici per aziende e istituzioni nazionali, europee ed extraeuropee;
- consulente linguistico nei tribunali e istituti di detenzione;
- consulente linguistico nell'intermediazione culturale presso le rappresentanze diplomatiche, le istituzioni dell'Unione Europea (Parlamento Europeo, Commissione Europea) e presso altri organismi nazionali e internazionali, quali il Ministero degli Affari Esteri, ambasciate e consolati.
- consulente o esperto di supporto alla gestione di aziende con vocazione internazionale.
I laureati/le laureate che avranno maturato crediti in numero sufficiente in opportuni gruppi di settori potranno partecipare ai percorsi finalizzati all’accesso all’insegnamento nelle scuole secondarie, in base alla legislazione vigente. La laurea magistrale LM-38 è titolo d'accesso per le classi di concorso A 24 (Lingue e culture straniere negli istituti di istruzione secondaria di II grado) e A 25 (Lingua inglese e seconda lingua comunitaria nella scuola secondaria di primo grado), secondo il DPR 14.2.2016 n.19. Le conoscenze fornite da questo corso di laurea magistrale possono altresì servire da fondamento per carriere rivolte alla ricerca.
Insegnamenti
Insegnamenti (19)
ARCHITETTURE ED EVOLUZIONE DEL PAESAGGIO - 156020-M1
Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025)
- 2025
SSD ICAR/18, 6 CFU, 36 ore
SSD ICAR/18, 6 CFU, 36 ore
LINGUA ARABA LM II A - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 28055-MOD1
Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025)
- 2025
SSD L-OR/12, 6 CFU, 36 ore
SSD L-OR/12, 6 CFU, 36 ore
LINGUA ARABA LM II B - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 28055-MOD2
Secondo Semestre (16/02/2026 - 29/05/2026)
- 2025
SSD L-OR/12, 6 CFU, 36 ore
SSD L-OR/12, 6 CFU, 36 ore
LINGUA CINESE LM II A - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 28038-MOD1
Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025)
- 2025
SSD L-OR/21, 6 CFU, 36 ore
SSD L-OR/21, 6 CFU, 36 ore
LINGUA CINESE LM II B - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 28038-MOD2
Secondo Semestre (16/02/2026 - 29/05/2026)
- 2025
SSD L-OR/21, 6 CFU, 36 ore
SSD L-OR/21, 6 CFU, 36 ore
LINGUA FRANCESE LM II A - LINGUISTIQUE ET TRADUCTION - 28021-MOD1
Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025)
- 2025
SSD L-LIN/04, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/04, 6 CFU, 36 ore
LINGUA FRANCESE LM II B - LINGUISTIQUE ET TRADUCTION - 28021-MOD2
Secondo Semestre (16/02/2026 - 29/05/2026)
- 2025
SSD L-LIN/04, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/04, 6 CFU, 36 ore
LINGUA GIAPPONESE LM II A - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 28049-MOD1
Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025)
- 2025
SSD L-OR/22, 6 CFU, 36 ore
SSD L-OR/22, 6 CFU, 36 ore
LINGUA GIAPPONESE LM II B - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 28049-MOD2
Secondo Semestre (16/02/2026 - 29/05/2026)
- 2025
SSD L-OR/22, 6 CFU, 36 ore
SSD L-OR/22, 6 CFU, 36 ore
LINGUA INGLESE LM II 1 A - LINGUISTICS AND TRANSLATION - 28029-MOD1
Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025)
- 2025
SSD L-LIN/12, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/12, 6 CFU, 36 ore
LINGUA INGLESE LM II 1 B - LINGUISTICS AND TRANSLATION - 28029-MOD2
Secondo Semestre (16/02/2026 - 29/05/2026)
- 2025
SSD L-LIN/12, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/12, 6 CFU, 36 ore
LINGUA RUSSA LM II A - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 28023-MOD1
Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025)
- 2025
SSD L-LIN/21, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/21, 6 CFU, 36 ore
LINGUA RUSSA LM II B - LINGUISTICA E TRADUZIONE - 28023-MOD2
Secondo Semestre (16/02/2026 - 29/05/2026)
- 2025
SSD L-LIN/21, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/21, 6 CFU, 36 ore
LINGUA SPAGNOLA LM II A - LINGÜÍSTICA Y TRADUCCIÓN - 28030-MOD1
Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025)
- 2025
SSD L-LIN/07, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/07, 6 CFU, 36 ore
LINGUA SPAGNOLA LM II B - LINGÜÍSTICA Y TRADUCCIÓN - 28030-MOD2
Secondo Semestre (16/02/2026 - 29/05/2026)
- 2025
SSD L-LIN/07, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/07, 6 CFU, 36 ore
LINGUA TEDESCA LM II A - SPRACHWISSENSCHAFT UND ÜBERSETZUNG - 28025-MOD1
Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025)
- 2025
SSD L-LIN/14, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/14, 6 CFU, 36 ore
LINGUA TEDESCA LM II B - SPRACHWISSENSCHAFT UND ÜBERSETZUNG - 28025-MOD2
Secondo Semestre (16/02/2026 - 29/05/2026)
- 2025
SSD L-LIN/14, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/14, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/12, 6 CFU, 36 ore
SSD L-LIN/12, 6 CFU, 36 ore
SSD SPS/08, 6 CFU, 36 ore
SSD SPS/08, 6 CFU, 36 ore
SSD SPS/08, 6 CFU, 36 ore
SSD SPS/08, 6 CFU, 36 ore
No Results Found
Persone
Persone (16)
Professori OrdinariComponente supplente del Collegio di Disciplina
Docente a contratto per incarico di insegnamentoAssegni di ricerca
Professori AssociatiPresidente del Consiglio del Corso di Studio in Lingue e Letterature Straniere Moderne
Componente del Senato AccademicoProfessori Associati
Ricercatori Legge 240/10 - t.det.
No Results Found